Ненормативна лексика: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
BunykBot (обговорення | внесок)
м Додавання дати до шаблону
BunykBot (обговорення | внесок)
м Додавання дати до шаблону
Рядок 172:
 
== Ненормативні запозичення ==
{{Нейтральність сумнівна|дата=лютий 2016}}
У кожній мові [[запозичення]] відіграю́ть важливу роль знаходячи іншомовний еквівалент вже відомих слів. В [[Українська мова|українській мові]] існує велика кількість запозичень з багатьох мов. За поширеними серед української інтелігенції теоріями, велика частина слів ненормативного характеру, лайки, що вживаються у сучасній українській мові, є наслідком запозичення з [[Польська мова|польської]], [[Російська мова|російської]], [[Татарська мова|татарської мов]], і навіть [[Гебрейська мова|івриту]]. Так, до подібних запозичень відносять, зокрема, слова «хуй», «пизда», «мудак», «їбати» та інші, які відрізняються від власне українських чітко вираженим сексуальним підтекстом. Цю версію використовують як один з доказів фіно-угорського та татарського [[субстрат (мовознавство)|субстрату]] і [[суперстрат]]у сучасної російської мови<ref>Жолдак Я. Дещо про «благотворний вплив» російської мови //
УС, 1996, №&nbsp;47</ref>. Аналогічно деякі російські дослідники висували теорію про занесення непристойної лайки на Русь монголо-татарами<ref>{{Cite web|url = http://terry.io.ua/s18851/matyukaytesya_ukraenskoyu|title = Матюкайтеся українською|last = |first = |date = |website = |publisher = |language = |accessdate = }}</ref>.