Місто (роман Кліффорда Сімака): відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 83:
На Землі залишився тільки Дженкінс і велитенський мурашник, який чомусь не захопив територію маєтка Вебстерів, хоча і перебуває дуже близько. Одного разу стіна мурашника падає і Дженкінс розуміє, що мурахи теж кудись зникли і він залишився єдиною мислячою істотою на планеті. Проте в цей ж день до нього опускається космічний корабель з роботами що колись покинули планету, і пропонують Дженкінсу летіти з ними до інших світів. Дженкінс погоджується.
 
== Створення і вплив ==
[[Файл:City(Simak1stEd).jpg|міні|праворуч|200пкс|Обкладинка до першого видання роману "«Місто"» Кліффорд Д. Сімак. Gnome Press, 1952. Художник - — Френк Келлі Фріс]]
Перше одноіменне оповідання вийшло в 1944 році в травневому випуску «[[Astounding Science Fiction]]» під редакцією [[Джон Вуд Кемпбелл|Джона Вуда Кемпбелла]]. В 1944 році також вийшли друге і третю оповідання, в 1946 році було опубліковано оповідання «Рай» і «Хобі», в 1947 -&nbsp;— «Езоп», а останнє восьме оповідання вийшло в 1951 році під назвою «Проблеми з мурахами» ({{lang-en|«Trouble With Ants...»}}) в журналі «Fantastic Adventures». Як роман твір був опублікований в 1952 році видавництвом [[Гном пресс|Gnome Press]].<ref>http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?23788</ref> В 1954 році видавництво Permabooks, випустило першу версію з заувагами до кожного оповідання. <ref>http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?149901</ref> В 1971 році помер Джон Вуд Кемпбелл і [[Гаррі Гаррісон]] (який був редактором меморіального збірника) попросив Кліффорда Сімака написати ще одне оповідання, і в 1973 році вийшло завершаюче оповідання «Епілог». <ref>http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?92546</ref>
 
Роман виграв [[Міжнародна премія фантастики|міжнародну премію фантастики]] в 1953 році.<ref name="IFA"/> [[Ентоні Бучер]] і Френсіс МакКомас відгукувались про роман, що це "«найвищий рівень в науковій фантастиці"»<ref>a high-water mark in science fiction writing</ref><ref>"Recommended Reading, " F&SF, October 1952, p. 99</ref> [[Деймон Найт]] в своїй рубриці в журналі [[Fantasy and Science Fiction]] включив роман до десяти кращих романів 50-тих років.<ref>"«Books"», F&SF, April 1960, p. 99</ref> [[Альгіс Будріс]] назвав роман "«неймовірний приклад зібрання, яке благало бути зробленим"»<ref> ... the outstanding example of a pasteup that had been begging to be done</ref>. <ref>Budrys, Algis (October 1965). [https://archive.org/stream/Galaxy_v24n01_1965-10#page/n141/mode/2up "«Galaxy Bookshelf"»]. Galaxy Science Fiction. pp. 142–150142—150.</ref>
 
Одну з сюжетних ліній: про витесненнявитіснення сз Землі людської цивілізації собачою -&nbsp;— використав американський фантаст [[Вільям Тенн]] в оповіданні "«Нульовий потенціал"» (1951). Сюжетна лінія про "«аватари"» і переселення людей на Юпітер використана в сучасному популяному фільмі "«[[Аватар (фільм)|Аватар]]"».
 
Роман було перекладено на французьку (1952), іспанську (1957), німецьку (1958), японську (1960), датську (1965), португальську (1967), румунську (1970), італійську (1970), російську (1974), сербську (1977) і українську (2018) мови.