Вікіпедія:Кнайпа (мовна консультація): відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
м Архівація 4 теми (старше за 15 днів) в Вікіпедія:Кнайпа (мовна консультація)/Архів 9.
Рядок 300:
:Гарна транскрипція. Але в американській англійській переважним є варіант næʃnəl за Вебстером.--[[Спеціальна:Внесок/95.91.26.149|95.91.26.149]] 09:53, 5 липня 2019 (UTC)
::Передають повну вимову. Там три склади. [https://www.ldoceonline.com/dictionary/national Longman].--[[Користувач:UeArtemis|ЮеАртеміс]] ([[Обговорення користувача:UeArtemis|обговорення]]) 11:57, 6 липня 2019 (UTC)
:::Пане [[Користувач:UeArtemis|ЮеАртеміс]], ви прочитайте мій повний комментар, він не таке довгий. Основне: "Але в '''американській''' англійській переважним є варіант næʃnəl за Вебстером." Вебстер -- американське видавництво, Лонгман -- британське. --[[Спеціальна:Внесок/95.91.26.149|95.91.26.149]] 08:26, 17 липня 2019 (UTC)
[[Довідка:Англо-українська практична транскрипція]].--[[Користувач:UeArtemis|ЮеАртеміс]] ([[Обговорення користувача:UeArtemis|обговорення]]) 11:59, 6 липня 2019 (UTC)
::: правопис не пише щодо «tion», а пише "зазвичай", тож '''Нашонал''' можливе. Також правопис нічого не пише що [ə], пише про [ə:], тож звідки Ви за правописом взяли "Нашен'''е'''л" не зрозуміло. А взагалі краще б пошукали джерела, бо Нешнл-сіті в джерелах є [https://www.google.com/search?biw=1920&bih=937&tbm=bks&ei=3rQgXd2gDaH2qwGUtI_wAw&q=%22%D0%9D%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%BB-%D1%81%D1%96%D1%82%D1%96%22&oq=%22%D0%9D%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%BB-%D1%81%D1%96%D1%82%D1%96%22&gs_l=psy-ab.3...3128.3128.0.3700.1.1.0.0.0.0.85.85.1.1.0....0...1c.1.64.psy-ab..0.0.0....0.lTirXaVCVjs], от інші, згадані вище, не знайшов. --[[Користувач:AlexKozur|<span style="color:black;">'''『  』'''</span>]] <sup>[[Обговорення користувача:AlexKozur|<span style="color:blue"><small>'''Обг.'''</small></span>]]</sup> 14:49, 6 липня 2019 (UTC)