Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 831:
Вітаю! Дякую за створення сторінки [[Галічнік]], але при побіжному знайомстві виникло кілька питань щодо змісту: 1) чому українська назва подана всупереч чинним нормам передачі південнослов'янських назв?; 2) чому Ви перекладали не з македонської мови (хоча знаєте дуже схожу на неї болгарську), і тим самим допустили кілька помилок в транслітерації і утворенні прикметника («Галічнікське» замість «Галичницьке»); 3) звідки твердження «За легендою, міяки прийшли на балкани з Українських Карпат і назву села Галічнік пов'язують з Галичиною», адже в англійській версії я нічого такого не знайшов, а в македонській значаться зовсім інші версії ''«Првата варијанта за потеклото на името „Галичник“ вели дека тоа е изведено од името на реката Галик која тече близу до Солун. Втората варијанта вели дека тоа е наречено Галичник по големиот број на „диви кокошки“ — галици, кои живееле на месноста над сегашната црква Св. Петар и Павле, која има јужна диспозиција».''? Це навіть не ОД… Прошу дати відповіді. З повагою --[[Користувач:В.Галушко|В.Галушко]] ([[Обговорення користувача:В.Галушко|обговорення]]) 17:09, 7 липня 2019 (UTC)
: Вітаю, колего! Я ту статтю робив під час конкурсу [[Вікіпедія:CEE Spring 2018|CEE Spring]], не маю нічого проти того, щоби Ви її допрацювали. З приводу українських коренів Галічніка читав у якомусь інтерв'ю наших письменників, що були на фестивалі в Охриді, де їм розповідали цю легенду. Здається, вона також описана в «Македонських оповідках» [[Анна Багряна|Анни Багряної]]. --[[Користувач:Jbuket|Jbuket]] ([[Обговорення користувача:Jbuket|обговорення]]) 20:51, 7 липня 2019 (UTC)
:: Якщо така версія існує, вона має бути подана після наукових версій і обов'язково з посиланням на джерело, інакше її доведеться вилучити. Звичайно, це тільки легенда, бо версія походження від гідроніма Галик найбільш вірогідна. --[[Користувач:В.Галушко|В.Галушко]] ([[Обговорення користувача:В.Галушко|обговорення]]) 21:51, 7 липня 2019 (UTC)