Сєвєродонецьк: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Виправлено джерел: 2; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14)
Рядок 57:
Українська назва міста має досить заплутану історію. В Указі Президії Верховної Ради Української РСР від [[27 січня]] [[1950]] року «Про перейменування селища міського типу Лисхімстрой Лисичанського району Ворошиловградської області» назву міста було вказано як С'''є'''в'''є'''родонецьк. Проте таке написання є помилковим в українській мові, і написання назви міста в багатьох джерелах (словниках, картах і офіційних документах) було виправлено, але це не було закріплено на офіційному рівні.
 
Згідно з [http://izbornyk.org.ua/pravopys/rozdil4.htm#par108 чинним правописом] (§&nbsp;108) назва міста&nbsp;— '''Сіверськодонецьк''', яка відповідає [[етимологія|етимології]] (від річки Сіверський Донець). Ця назва увійшла до енциклопедій та довідників радянських часів («[[Радянська енциклопедія історії України]]» та ін.), до [[Енциклопедія українознавства|Енциклопедії українознавства]]. На цих же засадах стоять і впливові українські мовознавці.<ref>http://ponomariv-kultura-slova.wikidot.com/onomastyka</ref>
 
Деякі сучасні українські друковані видання використовують також назву С'''і'''в'''е'''родонецьк<ref>http://www2.pravda.com.ua/news/2007/11/14/66859.htm</ref>, покладаючись на ту ж логіку, що й слово «україномовний».