せ: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
BunykBot (обговорення | внесок)
м вікіфікація
Виправлено джерел: 3; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14)
Рядок 97:
* Поливанов Е.Г. ''Введение в языкознание для востоковедных вузов''. — М. 1928. {{ref-ru}}
* Поливанов Е.Г. ''Грамматика японского разговорного языка''. — М. 1930. {{ref-ru}}
* [https://web.archive.org/web/20140917124652/http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburn J.C., ''A Japanese-English and English-Japanese Dictionary'', Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1886]. {{ref-en}}, {{ref-ru}}
* Бондаренко І., Хіно Т. ''Українсько-японський словник''. — Київ, 1997.
* [http://wwwsoc.nii.ac.jp/nkg/kokusai/2004/kyozaimokuroku.pdf Федоришин М. Украïнська транскрипція японськоï мови: методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів: Львівська політехніка, 1994.]
Рядок 104:
== Посилання ==
* [http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003935&clc=1000000068 Японська система ''ромадзі''] {{ref-ja}}
* [https://web.archive.org/web/20111205110946/http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ Система ''ромадзі'' Хепберна для оформлення японських паспортів] {{ref-ja}}
* [httphttps://web.archive.org/web/20040923005921/http://homepage.mac.com/kosei.yamada/im_romaji.html Система ''ромадзі'' JIS X 4063:2000] {{ref-ja}}
<br />
{{Знаки кани}}