Іфтар: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Створено шляхом перекладу сторінки «Ифтар» Мітки: перше редагування Переклад вмісту «Переклад вмісту 2» |
Створено шляхом перекладу сторінки «Ифтар» |
||
Рядок 3:
== Порядок здійснення ==
[[Файл:Iftar_in_Istanbul_Turkey.jpg|посилання=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Iftar_in_Istanbul_Turkey.jpg|міні|Іфтар у стамбульській мечеті]]
[[Файл:Iftar_Iranian_2015.JPG|міні|Приклад іранського столу іфтара. Обід буде подано пізніше.]]
[[Файл:Samosa_fried.JPG|міні|[[Самоса|Самоси]] — звичайна закуска іфтара у Пакистані.]]
Рядок 9 ⟶ 10:
Розговлятися починають [[Фініки|фініками]] або водою. Пророк Мухаммад сказав: «Коли хто-небудь з вас буде розговлятися , нехай розговляється фініками, а якщо не знайде фініки, хай розговляється водою, бо воістину вона очищає».
Після
* ''Транскрипція'': «Аллаахумма лякя сумту ва ‘аляя різкикя афтарту ва ‘аляйкя таваккяльту ва бікя аамант. Йа ваасі‘аль-фадлі-гфір лій. Аль-хамду ліл-ляяхіл-лязіі е‘аанані фа сумту ва разакані фа афтарт».
* ''Переклад'': «О Господи, я постив для Тебе (заради Твого задоволення мною)
----
* Транскрипція:«Аллаахумма лякя сумту ва бікя ааманту ва алейкя таваккяльту ва ‘аля різкикя афтарту. Фагфірлі яй гаффару ма каддамту ва ма аххарту».
* ''Переклад'': «О Аллах (о Господи)! Заради Твого задоволення мною я постив, увірував у Тебе, поклався на Тебе
{{Reflist}}
|