Роздольський Осип Іванович: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 56:
У міжвоєнний час він плідно працював в галузі музичного фольклору, зокрема, записав понад три тисячі нових пісень з мелодіями, доклавши всіх зусиль до їх упорядкування та публікації.
 
Увесь вільний час О.&nbsp;Роздольський віддавав науковій систематизації та упорядкуванню матеріалу. Він залишив після себе величезну кількість музично-пісенних записів. Архів ученого, що налічує 6450 текстів та 2987 мелодій народних пісень, що від червня 1960 року перебуває в науковому архіві [[Інститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології імені М. Т. Рильського НАН України|інституту мистецтвознавства, фольклору та етнографії ім.&nbsp;М.&nbsp;Рильського НАН України]].<ref>[http://folk.org.ua/audio/ Воскові аудіо-валики з колекції Осипа Роздольського (1910—1937)]]</ref>
 
Зібрані ним матеріали були опубліковані в «Етнографічному Збірнику» [[Наукове товариство імені Шевченка|НТШ]]: «Галицько-руські народні казки» (1895—1899), «Галицькі народні новелі» (1900) та «Галицько-руські народні мелодії» (ч. 1-2, 1906—1907). Перекладач «Евтифрона» [[Платон]]а (1906) й інших творів грецької літератури [[українська мова|українською мовою]], як також новел та оповідань [[Стефаник Василь Семенович|Василя Стефаника]], [[Мартович Лесь|Леся Мартовича]], [[Васильченко Степан|Степана Васильченка]] і драм [[Леся Українка|Лесі Українки]] німецькою і [[польська мова|польською]] мовами.