Алкід (опера): відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м →‎top: clean up, replaced: - →  — (3), typos fixed: Голандській → Голландській за допомогою AWB
м видалено копівіо з www.alkid-2006.narod.ru
Рядок 1:
{{Опера
|Назва = Алкід}}
'''Алкід''' (''Alcido'') — опера [[Дмитро Бортнянський|Д. Бортнянського]] на 3 дії, лібрето італійською мовою [[П'єтро Метастазіо|П. Метастазіо]]. Вперше поставлена у [[Венеція|Венеції]], [[1778]] року; в [[Київ|Києві]] вперше прозвучала [[17 січня]] [[1984]] року (концертне виконання в Державній філармонії УРСР італійською мовою). Існують два переклади цієї опери українською мовою — [[Литвинець Михайло Іванович|Михайла Литвинця]] (виданий «Музичною Україною» 1985 року) та [[Максим Стріха|Максима Стріхи]] (не публікувався, в цьому перекладі опера була виконана на сцені Київського будинку вчених Товариством камерної опери під орудою народної артистки України Наталі Свириденко у 2000 році).
 
В основі лібрето — алегорія філософа V  ст. до н. е. Продика, відома у викладі [[Ксенофонт]]а. Давньогрецький герой Алкід (Геракл) зустрів на роздоріжжі двох жінок: одна з них уособлювала Грішність, інша — Доброчесність. Незважаючи на спокуси Грішності, він обрав Чесність. В опері уособленням двох протилежних героїнь стали Едоніда і Аретея. Едоніда малює перед Алкідом світ насолод і радощів, тоді як Аретея не приховує, що на праведному шляху героя чекають небезпеки і випробування, що вимагають чималої мужності. Зробити вибір юнакові нелегко, але він не боїться випробувань і перемагає спокуси. Едоніда визнає його правоту і вирішує розділити його героїчні діяння.
 
Опера написана в традиціях [[опера-серіа|опери-серіа]], із значним впливом тогочасних новаторських течій, що наближали оперу до драми. Зокрема, на відміну від традицій серіа, в опері задіяно лише чотири персонажі (партії контр-тенора, тенора, ліричного і драматичного сопрано). Образ головного героя розкритий у розвитку, показані різні стани його душі. До новаторських рис можна віднести також тенденцію до драматизації речитативів, зокрема переживання і сумніви головного героя розкриваються через речитативи ''accompagnato''. Значну драматургічну функцію відіграє хор.
 
Постановку ВПЕРШЕ НА УКРАЇНІ опери “АЛКІД” ДМИТРА БОРТНЯНСЬКОГО було присвячено до 255-річчя від дня народження видатного українського композитора ХУШ сторіччя.  16 грудня 2006 року о 16 годині з великим успіхом відбулася прем"єра опери „Алкід” Дмитра Бортнянського – на святковому вечері, присвяченому 255-річному ювілею видатного українського композитора ДМИТРА БОРТНЯНСЬКОГО. Проект започатковано та підтримано Італійським інститутом культури в м.Києві і особисто його керівником — професором Никола Франко Боллоні. Проект підтримано Міністерством культури та туризму, Міністерством закордонних справ України, а також амбасадами країн Європи. Оперу, уривки з якої є популярними і неодноразово звучали у концертному виконанні, вперше було поставлено в Україні і виконано в сценічному втіленні.Показ, який було організовано Італійським інститутом культури, був проведений для представників іноземних держав та амбасад у Голландській залі Музею мистецтв ім. Богдана та Варвари Ханенків. Режисер-постановник – Тетяна Зозуля. Диригент – Сергій Адаменко. Ансамбль солістів «Благовість». Камерний ансамбль під керівництвом Лесі Гришко. Головні ролі виконали: Алкід – Дмитро Фощанка, Фронімо – Сергій Шаповал, Едоніда – лауреат міжнародних конкурсів Олександра Пашкова, Аретея – з. а. України Тетяна Кумановська. Постановча група втілила версію вистави, яка останнім часом користується успіхом в країніх Східної Европи — коли у опері звучатимуть дві мови – українська (для доведення змісту у речитативах) та італійська в оригіналі — у аріях і хорах.
 
Святковий вечір став також першим заходом програми відродження „Музичних сезонів у Ханенків”.
 
== Структура ==