Відкрити головне меню

Зміни

</div>
 
=== Дублювання іта озвучення ===
{{стовпці|2}}
* Великі перегони&nbsp;— (озвучення студій «PRO-TV»\«Бабич-Дизайн» на замовлення телеканалу «1+1»)
* ВищеМулан неба2&nbsp;— ''Фінч'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* КудиСезон поділися Моргани?полювання&nbsp;— ''Ерл'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* СвященикДзеркала&nbsp;— ''Монсеньйор Орелс'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* Робін ГудАвстралія&nbsp;— ''Сер Локслі'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* 92012&nbsp;— ''Перший'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* Рапунцель:День, Заплутанаколи історіяземля зупинилась&nbsp;— ''Дідок'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* РангоПерлини дракона. Еволюція&nbsp;— ''Фергюс'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* КазкиМіккі. наІ нічзнову під Різдво&nbsp;— ''Ноттінгем'' (дубляж студіїкомпанії «LeНевафільм DoyenУкраїна»)
* ПандаПригоди Кунг-Фуу 2Вегасі&nbsp;— ''Майстер Штормовий Віл'' (дубляж студії «LeCentral Production International DoyenGroup»)
* Супер шісткаАладдін&nbsp;— ''Батько Фреда'' (дубляж студії «Le Doyen»)
* Тімон і Пумба&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Літачки: Рятувальний загін&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Вартові галактики&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Вище неба&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Джанго вільний&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Білосніжка і мисливець&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Куди поділися Моргани?&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Священик&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Робін Гуд&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Оголена спокуса&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* 9&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Рапунцель: Заплутана історія&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Ранго&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Казки на ніч&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Панда Кунг-Фу 2&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Супер шістка&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Ральф-руйнівник&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Пірати! Банда невдах&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Оз: Великий і могутній&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Самотній рейнджер&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* НевідомийМаппет-шоу&nbsp;— ''Родні Коул'' (дубляж студії «ПостмодернLe Doyen»)
* Шерлок ХолмсХранителі&nbsp;— ''Сер Томас'' (дубляж компаніїстудії «CinetypeLe Doyen»)
* Супер 8&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Бойовий кінь&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Люблю тебе, чувак&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Людина, яка змінила все&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Принц Персії. Піски часу&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Відьмина гора&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Зоряний шлях&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Справжня мужність&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Полювання на колишню&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Нещадний&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Людина-вовк&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Морський бій&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Джек Річер&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Агент Джонні Інгліш: Перезапуск&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Заміж у високосний рік&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Знайомство з Факерами 2&nbsp;— (дубляж студії «Le Doyen»)
* Титанік&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Трансформери (3 частини)&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Невідомий&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Месники&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Мисливці на гангстерів&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Зараза&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Зелений ліхтар&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Нестерпні боси&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Хоббіт: Несподівана подорож&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Пригоди Тінтіна: Таємниця «Єдинорога»&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Пінгвіни містера Поппера&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Гічкок&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Похмурі тіні&nbsp;— (дубляж студії «Постмодерн»)
* Волл-Стріт 2. Гроші ніколи не сплять&nbsp;— (дубляж студій «Постмодерн»\«Central Production International Group»)
* Мандри Гулівера&nbsp;— (дубляж студій «Постмодерн»\«Central Production International Group»)
* Шерлок Холмс&nbsp;— (дубляж компанії «Cinetype»)
* Темний лицар&nbsp;— (дубляж студії «AdiozProduction Studio»)
* Ультиматум Борна&nbsp;— (кінотеатральний дубляж)
* Американський гангстер&nbsp;— (кінотеатральний дубляж)
</div>
 
Анонімний користувач