Арабське письмо: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Мітки: Редагування з мобільного пристрою Редагування через мобільну версію |
Немає опису редагування |
||
Рядок 7:
| період = з [[356]]
| зразок = Arabic_albayancalligraphy.svg
| предок_1 =
| предок_2 =
| дочірні_системи =
| напрям = Справа наліво
| Юнікод = [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0600.pdf U+0600 to U+06FF]<br
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U0750.pdf U+0750 to U+077F]<br
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U08A0.pdf U+08A0 to U+08FF]<br
[http://www.unicode.org/charts/PDF/UFB50.pdf U+FB50 to U+FDFF]<br
[http://www.unicode.org/charts/PDF/UFE70.pdf U+FE70 to U+FEFF]<br
[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1EE00.pdf U+1EE00 to U+1EEFF]
Рядок 21:
[[Файл:Modern Arabic Calligraphy.jpg|thumb|200px|Сучасне арабське красне письменство]]
'''Ара́бська абе́тка''' (іноді '''арабиця''' або '''в'язь''')
Арабська абетка відіграє важливу роль у світі як абетка [[іслам]]у та [[Коран]]у. Вона поширювалася разом з поширенням ісламу. На сьогодні арабське письмо є найбільш розповсюдженим у світі після латиниці. Арабську абетку використовують такі мови: [[арабська мова|арабська]], [[перська мова|перська]], [[пушту]], [[курдська мова|курдська]], [[урду]], [[малайська мова|малайська]], [[джаві]].
У Середньовіччі на Русі ця абетка була відома під назвою '''арабська в'язь''' (походить від лат. text
== Історія ==
Арабська абетка відома в арабському світі вже з [[4 століття]] нашої ери, а з поширенням ісламу вона стала відома у багатьох країнах східної півкулі. Вважається, що арабське письмо походить від давнього набатейського алфавіту, різновидності [[Арамейське письмо|арамейського]], котрим користувалися на півночі [[Аравійський півострів|Аравійського півострова]] задовго до виникнення ісламу. Набатейська писемність використовувалася арабомовним мешканцями [[Синайський півострів|Синайського півострова]] та Північної Аравії в 3-4 століттях, про що свідчить напис із Немари (328 року) і написи 4-6 століть, знайдені в давньохристиянських храмах Синайського півострова та Північної Аравії.
Арабське письмо остаточно сформувалося на початку 6 століття в місті [[Хіра]], що була столицею арабського Лахмідського князівства. Перший запис Корану арабською абеткою відомий з 651 року. Арабське письмо сформувалося як фонематичне і включало лише приголосні фонеми
Літери арабського алфавіту історично розташовувалися в тому ж порядку, що і в
: {{Ar2| أ ب ج د و ه ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ}}
Цей порядок називається «абджад», за чотирма першими літерами: аліф, ба, джим, даль. До переходу до індійських (так званих «арабських») цифр для позначення чисел використовувалися літери, і їхнє числове значення відповідало порядку в абджаді. Незабаром після переходу до індійських цифр порядок алфавіту було змінено на сучасний. Проте арабське слово, що позначає «алфавіт»
Під впливом ісламу й арабської культури багато мов, які не мають генетичного зв'язку з арабською, стали використовувати арабську абетку. Мови [[Іран]]у, [[Афганістан]]у і [[Пакистан]]у використовують арабське письмо. До [[1920-ті|1920-х]] років арабським письмом користувалися в [[Туреччина|Туреччині]]. Арабську в'язь можна побачити в [[Кашмір]]і, у деяких місцях [[Малайзія|Малайзії]], в [[Індія|Індії]], [[Сомалі]] і далі на південь по африканському узбережжю до [[Танзанія|Танзанії]].
== Каліграфія ==
[[
Каліграфія (від грецького «красиве письмо») давно грає важливу культурну роль у країнах арабського світу. Вона використовується не тільки на важливих документах, але також для цілей образотворчого мистецтва.
Є важливі причини існування каліграфії як форми мистецтва саме в арабському світі. «Курсивність» арабської мови й інші особливості утруднили адаптацію до друкування і віддалили запровадження друкарського верстату, так, що в справі видання книг (особливо Корану), юридичних й інших документів арабський світ протягом декількох сторіч після Гутенберга все ще залежав від переписування від руки.
Інша, можливо важливіша причина,
=== Каліграфічні стилі ===
Один з найдавніших стилів арабського письма
Шрифт, який став стандартним засобом запису для арабської мови
Деякі каліграфічні стилі використовувалися тільки з декоративною метою, тобто для каліграмм
== Структура ==
Арабська абетка складається з 28 букв, кожна з яких представляє приголосний звук (в ін. народів, які користуються цим письмом, є додаткові букви). Слова пишуться справа наліво. Форма кожної букви варіюється в залежності від того, чи є ця буква одною, знаходиться на початку, в середині чи в кінці слова. Існують три короткі і три довгі голосні (a, i, u; ā, ī, ū). Для представлення довгих використовуються букви аліф, уау, і йя. Набір спеціальних символів, розроблених у [[8 століття до н. е.|8 столітті до н.
== Позначення приголосних ==
Рядок 156:
|}
Аліф
== Позначення голосних ==
Рядок 205:
== Лігатури ==
В арабському письмі є велика кількість способів написання разом декількох літер ([[лігатура (типографія)|лігатур]]). Одна лігатура
В [[Юнікод]]і зареєстровано більше трьох сотень лігатур з двох літер, більше сотні
== Вирівнювання ==
[[Файл:Learning Arabic calligraphy (Kaf).jpg|thumb | right | 270px | Вправа каліграфа: виділено дві форми літер каф, звичайна (згори) і куфічна]]
На відміну від роздільного письма, в якому для вирівнювання ширини рядків застосовується розрядка слів і прогалин між словами, арабська в'язь дозволяє розтягувати рядки за рахунок подовження зв'язки між літерами. Подовжена зв'язка називається ''кашіда'' ({{lang-fa | كشيده}}) або ''татвіль'' ({{lang-ar | تطويل}}). Символ кашіди визначено в Юнікоді як U+0640, він використовується в тексті для вказівки бажаних місць подовження зв'язки
У каліграфії для розтягування рядків використовується також особлива форма літери каф, що називається «каф розчерком» або «куфічна каф». Попри те, що це графічна форма звичайного каф, вона закодована в Юнікоді окремим символом (U+06 AA). Так само як і зв'язки між літерами, ця форма літери каф може розтягуватися до будь-якої ширини.
Рядок 245:
== Використання в інших мовах ==
Поширення арабської абетки йшло паралельно з поширенням [[іслам]]у. З часом арабський алфавіт став сприйматися як «істинно ісламський», і багато мов Азії та Африки стали використовувати його на письмі (у тому числі й ті, які раніше використовували інші системи письма
В [[Юнікод]]і зареєстровано 135 літер (не рахуючи позиційних форм), що відсутні в арабському алфавіті, але використовуються в різних системах письма на основі арабської мови. Низка літер цього «розширеного арабського алфавіту» використовується також в арабських текстах для транслітерації звуків, відсутніх в класичній арабській мові
В
У кінці 1920-х років арабський алфавіт перестав використовуватися, у зв'язку з [[латинізація|латинізацією]], а згодом і кирилізацією [[татарська мова|татарської]], [[башкирська мова|башкирської]], [[кримськотатарська мова|кримськотатарської]], мов Середньої Азії та Кавказу. Приблизно в цей же час від арабського алфавіту відмовилася [[Туреччина]].
Зараз письмо на основі арабського алфавіту використовується, крім названих мов, для [[урду]], [[пушту]], [[дарі]], [[кашмірі]], [[пенджабська мова|пенджабі]], [[Сіндхі (мова)|сіндхі]],
== Клавіатура ==
З арабськими
Арабська клавіатура, безперечно, повинна бути двомовною (латиниця / арабська), щоб було можливо вводити в комп'ютер шляхи
== Див. також ==
Рядок 272:
== Література ==
* Сучасний українсько-арабський словник: близько 12500 слів / Київ. нац. університет ім. Т. Шевченка ; упоряд.: А. Субх, Ю. Кочержинський ; заг. ред.: Сівков І. В. та ін.
* {{книга
|автор = Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш.
Рядок 299:
|ст =
}}
* ''Крачковская В. А.'', Новое исследование по истории арабской письменности, «Учёные записки ЛГУ», 1974, №
* ''Шифман И. Ш.,'' Набатейское государство и его культура, М., 1976;
* ''Гельб И.'', Западносемитские силлабарии, в кн.: Тайны древних письмён, М., 1976;
* Michel Neyreneuf et Ghalib Al-Hakkak, ''Grammaire active de l'arabe'', Le Livre de Poche, collection
* Régis Blachère et Maurice Gaudefroy-Demombynes, ''Grammaire de l'arabe classique'', cinquième édition, Maisonneuve et Larose, 2004 ;
* ''The World's Writing Systems'', ouvrage collectif sous la direction de Peter T. Daniels et William Bright, стаття
* مصطفى الغلاييني جامع الدروس العربية المكتبة العصرية 2000 م
* {{cite book |title= Notice sur les divers genres d'écriture ancienne et moderne des Arabes, des Persans et des Turcs |author= Pihan, A. P.|year= 1856|location= Paris|page= |url= http://www.archive.org/details/noticesurlesdive00pihauoft}}
* ''Namy Kh. Y.,'' The origins of Arabic writing and its historical evolution before Islam, «Bulletin of the Faculty of Arts of the Egyptian University», 1935, 3. Arabic Section, р. 1—112;
* ''Diringer D.'', [[The Alphabet]], N. Y., 1953;
* ''Grohmann A.'', Arabische Paläographie, Tl 1—2, Das Schriftwesen. Die Lapidarschrift mit 270 Abbildungen im Text, 66 Tafeln, W., 1971;
* ''Diem W.'', Untersuchungen zur frühen Geschichte der arabischen Orthographie, 1—2, «Orientalia», 1979, v. 48—49;
* ''Sourdel-Thomine J.'', Aspects de l’écriture arabe et de son développement, «Revue des études islamiques», 1980, t. 48, fasc. 1.
== Посилання ==
|