Фюрер: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Shynkar (обговорення | внесок)
Tyverets (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 3:
У комуністичній пропаганді різними мовами в [[СРСР]] перекладалось і вживалося з метою підкреслити негативний, зневажливий відтінок у ставленні до особи.
 
Як правило, використовується по відношенню дощодо ''[[вождь|вождя]] і [[Голова уряду|голови уряду]]'' ({{lang-de|Führer und Reichskanzler}}) [[Німеччина|Німеччини]] [[Адольф Гітлер|Адольфа Гітлера]], що офіційно носив цей титул. У [[Третій рейх|Третьому рейху]] слово «фюрер» було складовою частиною назв різних звань і посад (наприклад, [[штурмбанфюрер]], [[групенфюрер]] і т. інш.)
 
Вживається щодо керівників держав ізз певними політичними режимами <ref>[http://www.aboutru.com/2016/09/32733/ Александр Сотник. Медленный мучительный финал.— Новости России, 17.09.2016]</ref>.
 
У наш час може вживатися (часто іронічно) стосовно голів різних екстремістських організацій. Слово «Фюрерфюрер» також входить до складу складних слів, що позначають посади в комерційних організаціях (наприклад, {{lang-de|Geschäftsführer}}&nbsp;— комерційний директор).
 
Також слово ''фюрер'' використовується в перекладах (зокрема, в українському) [[аніме]] і [[манга|манги]] «[[Сталевий алхімік]]» (Кінг Бредлі, глава держави) і офіційно в [[аніме]] і [[манга|манзі]] «[[Saber Marionette J]]» (Фауст, глава держави).