Росіянізм: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
уточнення
Рядок 13:
 
== Характер запозичень з російської мови ==
Роль росіянізмів у різних мовах світу неоднакова. Так, вони налічують значний відсоток лексики у мовах різних народів Росії, а також мовах народів, що жили на території республік СРСР (білоруській, молдавській, татарській, українській, якутській, фінських, кавказьких мовах тощо)<ref name=":2">{{Cite web|url = http://voluntary.ru/dictionary/982/word/rusizmy|title = Национальная ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКАЯ служба /Русизмы|last = |first = |date = |website = |publisher = |language = |accessdate = }}</ref>. Через посередництво російської мови до цих мов проникали й міжнародні слова-[[Інтернаціоналізм (лексика)|інтернаціоналізми]], особливо до мов азійських і кавказьких народів. Завдяки значному політичному й культурному впливу СРСР на [[Монголія|Монголію]], чимало росіянізмів (чи опосередованих інтернаціоналізмів) ми знаходимо й у [[Монгольська мова|монгольській мові]]: ''платье, кино, ботинк, кило, автобус, ресторан, инженер, трактор, рецептээр'' («рецепт»), ''аптек, концерт, консерв, билет'' тощо<ref name=":2" />.
 
У західноєвропейських же мовах, носії яких мало знайомі з російською мовою, росіянізмів небагато й вони грають там незначну роль<ref name=":0">{{Cite web|url = http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/russlin/01.php|title = Л. А. Баранова. Русизмы в английском языке: идеологические мифы и языковая реальность (Русская социолингвистика)|last = |first = |date = |website = |publisher = |language = |accessdate = }}</ref>, позначаючи переважно російські реалії й предмети російського побуту, тобто будучи в них [[екзотизм]]ами: ''[[Супутник (космічний апарат)|sputnik]], [[Автомат Калашникова|kalashnikov]], [[Московський кремль|the Kremlin]], [[Цар|czar (tsar)]], [[Бояри|boyard]], [[Горілка|vodka]]''<ref name=":2" />. Проте, серед них зустрічаються й наукові терміни, впроваджені російськими науковцями, зокрема, у галузі [[Ґрунтознавство|ґрунтознавства]]: ''[[Глей|gley]], [[Підзолисті ґрунти|podzol]], [[Солончак|solonchak]], [[Солонець|solonets]], [[Чорнозем|chernozem]], [[Каштанові ґрунти|kastanozem]]'' (останні послужили зразком для інших термінів, напр. [[Феозем|''phaeozem'']]), географії (''[[Тундра|tundra]], [[Тайга|taiga]]'') а також [[мінералогія|мінералогії]] (''[[Сиберит|siberite]], [[Мусковіт|muskovite]]'')<ref name=":0" />.