Гайдамаки (поема): відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
Binc (обговорення | внесок) Коректура |
||
Рядок 4:
== Історія створення ==
Розділ поеми «Галайда» вперше надруковано в альманасі «[[Ластівка (альманах)|Ластівка]]» (СПб, 1841). «Гайдамаки» вперше опубліковано з незначними [[Цензура|цензурними купюрами]] окремим виданням 1841 року у [[Петербург|Петербурзі]].
В наступні роки автор далі працював над текстом. Збереглося два друковані примірники твору з власноручними виправленнями Шевченка та з відновленням окремих рядків, вилучених цензурою: перший — у книзі «Чигиринський Кобзар і Гайдамаки», другий — у «[[Кобзар (збірка)|Кобзарі]]» 1860 (Обидва примірники — в [[Інститут літератури імені Тараса Шевченка НАН України|інституті літератури ім. Тараса Шевченка НАН України]]). Масштабність охоплення важливих подій, велика кількість дійових осіб і драматичних картин надають твору характеру епопеї.
Рядок 10:
Основним джерелом «Гайдамаків» була усна народна творчість (пісні, перекази і [[легенди]]). Про це говорив сам поет. Він знав також історичні праці [[Україна|українських]], [[Росія|російських]] та [[Польща|польських]] авторів про [[Коліївщина|Коліївщину]] — народне повстання 1768 року на [[Правобережна Україна|Правобережній Україні]].
Поет також читав художню літературу про гайдамаччину, зокрема повість [[Чайковський Міхал|М. Чайковського]] «Вернигора», з якої запозичив сцену вбивства Гонтою своїх дітей (факт не історичний). Очевидно, Шевченко знав твори й інших польських авторів на цю тему («Канівський замок» [[Северин Гощинський|С. Гощинського]] та інші). Окремі епізоди [[гайдамаччина|гайдамаччини]] було зображено у творах російських письменників 1-
В поемі «Гайдамаки» Шевченко оспівав повсталий народ, його непереможну волю в боротьбі проти соціального і національного гніту, звеличив його мужність і душевну красу, та уперше у європейському романтизмі поставив у центрі твору не героя-одинака, а народних месників, «громаду в сіряках».
=== Музичний переклад ===
Вистави за поемою були своєрідним символом [[Українська революція|національно-визвольних змагань]]. З того часу в [[Центральний державний архів-музей літератури і мистецтва України|ЦДАМЛМ]] зберіглась [[партитура]] ''«Гайдамак»'' [[Стеценко Кирило Григорович|К. Г. Стеценка]] (завершена 20 вересня 1919
== Композиція ==
|