Аліса у Дивокраї: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 166:
* Льюїс Керрол. ''Аліса в Країні Чудес.'' Переклад з французької: [[Петро Таращук]], іл.: Ребекка Дотремер. Київ: Махаон-Україна / Рідна мова. 2011. 192 с. ISBN 978-617-526-412-6<ref>заувага: переклад не з оригіналу англійською, а з перекладу французькою!</ref>
* Льюїс Керрол. ''Аліса в дивокраї.'' Переклад з англійської: Вікторія Наріжна, ілюстрації: Євгенія Гапчинська. Харків: Фоліо. 2008. 128 с. ISBN 978-966-03-4098-5 <ref>передрук у 2012, ISBN 978-966-03-5966-6</ref>
* Льюїс Керрол. ''Пригоди Аліси в Країні Чудес.'' Переклад з російської: ?, ілюстрації: М. Барнич. Донецьк: Веско / Читанка. 2013. 112 с. ISBN 978-966-341-933-6<ref>заувага: ім'я перекладача не вказано у бібліографічному описі книги</ref>
* Льюїс Керрол. ''Пригоди Аліси в Дивокраї.'' Переклад з російської: Ольга Пилипенко, ілюстрації: Євгенія Чістотіна. Харків: Vivat. 2015. 128 с. ISBN 978-617-7203-38-3<ref>заувага: переклад не з оригіналу англійською, а з перекладу російською!</ref>