Александрійський вірш: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Скасовано останнє редагування (Yaryna ya) і відновлена версія 12719262 Lystopad |
Dars (обговорення | внесок) уточнення |
||
Рядок 1:
'''Александрі́йський ві́рш''' — римований 12-складник із [[цезура (література)|цезурою]] посередині, обов'язковим наголосом на 6-му і 12-му [[
Одна з форм [[вірш]]а у [[французька література|французькій поезії]], відомим прикладом якої є [[епос|епічна]] [[поема]] «Роман про [[Александр Македонський|Александра Македонського]]» ([[ Видозмінена форма александрійського вірша називається александрином: п'ятирядковий 13-складовий вірш, написаний шестистопним ямбом, римований за схемою абааб. До неї звертався [[Франко Іван ::::::::: О. Бургардтові
: Під кровом сільських муз, в болотяній Лукрозі,
: Де розум і чуття — все спить в [[анабіоз]]і,
: Живем ми, кинувши не [[Київ]] — [[Баальбек]],
: Оподаль від розмов, людей, бібліотек
: Ми сіємо пашню на неродюче лоно.
: Часами служимо владиці [[Аполлон]]у,
: І тліє ладан наш на вбогім олтарі.
: Так в давній [[Ольвія|Ольбії]] захожі різьбярі
: Серед буденних справ і шкурної громади
: В душі плекали сон далекої [[Еллада|Еллади]]
: І для окружних орд, для [[скіфи|скитів]]-дикунів
: Різьбили з [[мармур]]у невиданих богів.
== Джерело ==
* Літературознавчий словник-довідник за редакцією Р. Т. Гром'яка, Ю. І. Коваліва, [[Теремко Василь Іванович|В. І. Теремка]]. — К.: [[
[[Категорія:Строфіка]]
|