Пригоди Шерлока Холмса і доктора Ватсона (телесеріал): відмінності між версіями

[очікує на перевірку][очікує на перевірку]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 113:
 
== Цікаві факти ==
* Знаменита фраза «Елементарно, Ватсон»&nbsp;— ніколи не вимовлялася Холмсом в літературному першоджерелі. Проте, вперше прозвучавши в британському фільмі про ХолмсеХолмса «Повернення Шерлока Холмса» («The Return of Sherlock Holmes», [[1929]]), перейшла і в радянський серіал.<ref>[http://temza.com/historic-london/sherlockholmes.htm Правда про Шерлока Холмса]</ref>
* На відміну від літературного Холмса, який вживав кокаїн, радянський Холмс лише палить.
* За [[сценарій|сценарієм]] фільму та за сюжетом повісті «[[Етюд у багряних тонах (повість)|Етюд у багряних тонах]]» Шерлок Холмс, коли знайомиться з Ватсоном, запитує доктора: «Давно з Афганістану?». При озвученні фільму було замінено слово «[[Афганістан]]» на «[[Схід]]», [[Афганська війна (1979—1989)|через побоювання політичної цензури]].<ref>[http://www.ntv.ru/novosti/36649/ В СССР Шерлок Холмс попал под цензуру. НТВ]</ref>