Іберійські імена: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Бучач-Львів (обговорення | внесок)
Рядок 14:
 
=== Частинка «de» в жіночих прізвищах ===
ВУ [[Латинська Америка|латиноамериканських]] країнах, коли жінка одружуєтьсявиходить заміж, вона може відкинути своє материнське прізвище та замінити його на батьківське свого чоловіка з частинкою «de» перед ним. Тому, якщо, наприклад, Анхела Лопес Саенс ({{langi|es|Ángela López Sáenz}}) одружується з Томасом Портільо Бланко ({{langi|es|Tomás Portillo Blanco}}), вона може змінити своє повне ім'я на Анхела Лопес де Портільо ({{langi|es|Ángela López de Portillo}}). Однак цей звичай має здебільшого соціальний характер і не є офіційним; на відміну від багатьох країн, включаючи [[Україна|Україну]], де після одруження [[дошлюбне прізвище|жінка офіційно змінює прізвище]], прізвище латиноамериканської жінки після одруження залишається в офіційних документах незмінним. Проте в багатьох областях ця традиція зараз вважається застарілою формою дискримінації жінок («de» може розглядатися як позначка належності) і тому поступово зникає. Більш формальна версія — Анхела Лопес, сеньйора Портільо ({{langi|es|Ángela López, Sra. de Portillo}}, де «Sra.» — скорочення слова [[сеньйора]] — «[[пані]]»).
 
УВ [[Іспанія|Іспанії]] жінка ніколи не змінює свого прізвища під час одруження.
В [[Латинська Америка|латиноамериканських]] країнах, коли жінка одружується, вона може відкинути своє материнське прізвище та замінити його на батьківське свого чоловіка з частинкою «de» перед ним. Тому, якщо, наприклад, Анхела Лопес Саенс ({{langi|es|Ángela López Sáenz}}) одружується з Томасом Портільо Бланко ({{langi|es|Tomás Portillo Blanco}}), вона може змінити своє повне ім'я на Анхела Лопес де Портільо ({{langi|es|Ángela López de Portillo}}). Однак цей звичай має здебільшого соціальний характер і не є офіційним; на відміну від багатьох країн, включаючи [[Україна|Україну]], де після одруження [[дошлюбне прізвище|жінка офіційно змінює прізвище]], прізвище латиноамериканської жінки після одруження залишається в офіційних документах незмінним. Проте в багатьох областях ця традиція зараз вважається застарілою формою дискримінації жінок («de» може розглядатися як позначка належності) і тому поступово зникає. Більш формальна версія — Анхела Лопес, сеньйора Портільо ({{langi|es|Ángela López, Sra. de Portillo}}, де «Sra.» — скорочення слова [[сеньйора]] — «[[пані]]»).
 
У [[Іспанія|Іспанії]] жінка ніколи не змінює свого прізвища під час одруження.
 
=== Наслідування прізвищ ===