Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 136:
: В [http://astro.lnu.edu.ua/astro/bukvy/m1.pdf астрономічному словнику] — «Міжнародне бюро мір і ваги». В оригіналі — «poids», що означає «вага». А «[[ваги]]» (у множині) в українській мові — це тільки пристрій. Навіть у посиланні, яке ви навели, написано «множинний іменник», а не «іменник множини», що означає, що це слово може вживатися тільки у множині, як, наприклад, «ножиці». Те, що в законах трапляються помилки, гадаю, не велика таємниця. Тож поверніть, будь ласка, назви назад. --[[Користувач:Ivasykus|ivasykus]] ([[Обговорення користувача:Ivasykus|обговорення]]) 18:42, 19 листопада 2018 (UTC)
::За моїм посиланням "вага́ – іменник жіночого роду". Який у родовому відмінку множини - "ваг". Ви заперечуєте можливість застосування терміну '''[[вага]]''' у множині? До речі, вище я навів посилання не на закон, а на офіційний переклад міжнародної Конвенції, ратифікованої Україною. P.S. [https://books.google.com.ua/books?id=QwijBEaBqtwC&pg=PA404&lpg=PA404&dq=poids+plural&source=bl&ots=jwfTA9tevI&sig=3nBdDR-v3MIS6VXnFMSYiltyW-s&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjAm7yImuHeAhWDFiwKHa_4BN8Q6AEwDXoECAEQAQ#v=onepage&q&f=false des poids]--[[Користувач:Leon II|<font color="Black" face="Georgia">''Leon''</font>]] 19:44, 19 листопада 2018 (UTC)
::: Згоден, не звернув увагу на множину. Хоча «ваг» і звучить неприродно, з точки зору граматики, можна і так, і так. На обидва варіанти також є АД. Тож питання неоднозначне. Пропоную винести на обговорення. --[[Користувач:Ivasykus|ivasykus]] ([[Обговорення користувача:Ivasykus|обговорення]]) 21:10, 19 листопада 2018 (UTC)