Китайська писемність: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м Відкинуто редагування 117.254.180.162 (обговорення) до зробленого Billinghurst
Мітка: Відкіт
Рядок 175:
 
=== У словниках ===
Великі однотомні тлумачні або двомовні [[Словники китайської мови|словники]]<ref>«A Chinese-English Dictionary», редактор У Цзиньжун (吴锦荣). Первісно опублікований в [[Пекін|Пекіні]]і 1978 року. Одне із видань має ISBN 7100001307, інше&nbsp;— ISBN 7100005302.</ref><ref>Far East Chinese-English Dictionary (Hardcover), ред. Лян Шицю (梁实秋). [[Тайбей]], 1992. Популярний тайванський китайсько-англійський словник. ISBN 9576122309. Близько 120 000 слів, близько 7330 заглавних ієрогліфів. Близько 2000 сторінок.</ref> включають, як правило, 6000–8000 ієрогліфів. Серед цього обсягу чимало дуже рідковживаних ієрогліфів, наприклад, вживаних у назвах [[ритуал]]ьних предметів старовини або [[медикамент]]ів традиційної китайської медицини. Словник ієрогліфів «[[Чжунхуа цзихай]]» (中华字海) видання [[1994]] року містить 87&nbsp;019 ієрогліфів.
 
Вперше кількість всіх існуючих ієрогліфів підраховано за часів [[Династія Хань|династії Хань]] китайським вченим [[Сюй Шень|Сюй Шенєм]] у праці «[[Шовень цзецзі]]» ([[:zh:说文解字|说文解字]]). Кількість ієрогліфів склала 9&nbsp;353. Пізніше за часів [[Лян (династія)|Південних династій]] Гу Еван ([[:zh:顾野王|顾野王]]; 519—581) склав «Юйпянь» (玉篇), який налічував 16&nbsp;917 ієрогліфів. Після його переробки з'явилася нова робота «Дагуан іхуей юйпянь» «大广益会玉篇», за одним зі свідчень, вона налічувала 22&nbsp;726 ієрогліфів. При династії Сун групою вчених створений «Лей пянь» (类篇), що містив 31 319 ієрогліфів. Інша група вчених уклала книгу «Цзі юнь» (集韵), яка містить 53 525 ієрогліфів. Зі словників того часу він містить найбільшу кількість ієрогліфів.
Рядок 277:
 
* [https://sites.google.com/site/bestessaywritingservicereview/essay-writing-service-uk essay writing service uk]
*[https://sites.google.com/site/assignmentwritinghelpaustralia/ assignment help Australia]
* ''Yue E Li, Christopher Upward''. [http://www.spellingsociety.org/journals/j13/chinese.php «Review of the process of reform in the simplification of Chinese Characters»] // Journal of Simplified Spelling Society, 1992/2 pp.&nbsp;14–16, later designated J13
* [http://www.archchinese.com archchinese.com], анімація 6000 китайських ієрогліфів з вимовою і прикладами вживання.