Після нас хоч потоп: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
NOSFERATU (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
V.lukyanyuk (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 2:
'''Після нас хоч потоп''' ({{lang-fr|Après nous le déluge}} або ''après moi, le déluge'') — крилата фраза, вперше вжита після принизливої для французів поразки [[Битва при Росбаху|при Росбаху]]. Є два варіанти інтерпретації цих слів.
 
Зазвичай, зокрема у пострадянському середовищі, це перекладають як: ''після нас хай гине весь світ'' і приписують [[Маркіза де Помпадур|маркізі де Помпадур]], коханці [[Людовик XV|Людовика XV]]. У цьому значенні фраза стала символом політики широких витрат, яку проводив Людовик. Приводять цитату на позначення самовбивчої або недалекоглядної політики, здійсненої проти інтересів народу, критикуючи одноосібну владу. Можуть бути сумніви з приводу того, як принизлива битва при Росбаху могла надихнути маркізу де Помпадур на такі легковажні і зверхні слова. З іншого боку такий переклад фрази у у пострадянському середовищі пояснюється тим, що національні еліти пострадянських держав вчилися переважно по радянським підручникам історії, де до французької монархії ставилися зневажливо, оскільки вважали її буржуазною. А після розвалу [[СРСР]] національні еліти пострадянських держав переглянули лише бачення національних історій, проте не переглядали бачення [[Всесвітня історія|світової історії]].
 
Друге значення зустрічається в англомовному середовищі: ''після нас — потоп''. Автор цитати в такому значенні може мати на увазі, що його одноосібна влада утримує стабільність у країні. А після зміни влади, наприклад революційним шляхом, почнеться потоп. У цьому значенні, ці слова використовуються для захисту одноосібної влади. Наприклад, [[Нью-Йорк Таймс]]:<blockquote>Порушуючи п'ять днів тиші — і фактичну відсутність згадок у контрольованих державою медіа — про найбільші за декілька років протести в Росії, президент Владімір Путін відповів публічно в четвер на адресу національних демонстрацій зі знайомим повідомленням: '''après moi, le déluge'''. Виступаючи у північному порту Архангельськ на міжнародному форумі з арктичних питань, пан Путін захищав свою боротьбу з корупцією '''і застеріг, що такі спалахи гніву, якщо їх не приборкати, можуть привести до хаосу, схожого на той, який стався після повстань [[Арабська весна|Арабської весни]]'''<ref>{{Cite news|url = https://www.nytimes.com/2017/03/30/world/europe/putin-russia-protests.html|title = Vladimir Putin, in First Remarks on Russian Protests, Warns of Potential Chaos|last = Macfarquhar|first = Neil|date = 2017-03-30|work = The New York Times|issn = 0362-4331|accessdate = 2017-04-06}}</ref>.</blockquote>