Літера: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м →‎Етимологія: оформлення
Рядок 13:
(онлайн версия)|last = |first = |date = |website = |publisher = |language = |accessdate = }}</ref><ref>{{ЕСУМ3}}</ref><ref name=":0">{{Cite book|title = Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973|last = |first = |year = |publisher = |location = |pages = |language = |isbn = }}</ref>. Від грецького ''διφθέρᾱ'' походить і медичний термін «[[дифтерія]]», «[[дифтерит]]», а також [[дефтер|«дефте́р»]] («ханська податкова грамота») і «[[дефтердар]]».
 
Слово ''буква'' походить від {{lang-x-slav|*buky}}. Форма [[Називний відмінок|називного відмінка]] «буква» утворилася від форм [[Знахідний відмінок|знахідного відмінка]] ''*bukъvь'' та [[Множина (мовознавство)|множини]] ''*bukъve'' (пор. «[[морква]]»&nbsp;— з ''*mъrky'', [[корогва|«хоругва»]]&nbsp;— з ''*xorǫgy''). Від давнішої форми ''*buky'' походить і назва другої літери [[Глаголиця|глаголиці]] та старослов'янської [[Кирилиця|кирилиці]]&nbsp;— «[[Б|буки]]». Окрім значення «літера», «письмена», слово ''*buky'' у мові [[Слов'яни|давніх слов'ян]] ще мало значення «[[бук]]» (пор. {{lang-sl|bȕkva}}&nbsp;— «бук»), а також «книжка» (пор. [[Полабська мова|полаб.]] ''bükvoi''&nbsp;— «книжка», {{lang-cu|боукарь}}&nbsp;— «книжник») Згідно з найпоширенішою версією, {{lang-x-slav|*buky}} («бук», «літера») має [[Германізм|германське походження]] (''*bōkō'') і пов'язується з {{lang-got|bōka}} («літера»), ''bōkōs'' («книжка», «письмо», «грамота»), [[Давньоверхньонімецька мова|дав.-в.-нім.]] ''buoh'', [[Нижньонімецька мова|дав.-н.-нім.]] ''bôk'', [[Давньоісландська мова|дав.-ісл.]] ''bók'', {{lang-de|Buch}} і {{lang-en|book}} (всі означають «книжка»). Походження назви знаків та інформаційних носіїв пов'язане з матеріалом для письма&nbsp;— на [[Бук|буковихбук]]ових дощечках або паличках у [[германці]]в накреслювалися письмена ([[руни]])<ref>{{ЕСУМ1}}</ref><ref name=":0" />.
 
== Див. також ==