Відмінності між версіями «Ісландське ім'я»

Ніяких змін в розмірі ,  3 роки тому
(→‎Особливості: , заміна неперекладених посилань шаблоном)
==Особливості==
Особливістю традиційних ісландських імен є вживання (крім власне імені) по батькові, і вкрай рідкісне вживання прізвищ.
Більшість ісландців (а також іноземці, які отримали в останні роки ісландське громадянство) мають лише ім'я та по батькові (подібна практика існувала раніше також у інших [[Скандинавія|скандинавських]] країнах). У звертанні і при згадці людини вживають лише ім'я, незалежно від того, чи звертається мовець до цієї особи на «ви» чи на «ти». По батькові являє собою складну конструкцію, що складається з імені батька в родовому відмінку і слів «син» ({{lang-is|son}}) — для чоловіків, або «дочка» ({{lang-is|dóttir}}) — для жінок. Наприклад, [[Лейф Еріксон]] ({{lang-is|Leif Eiriksson}}), [[Сноррі Стурлусон]] ({{lang-is|Snorri Sturluson}}) і [[ВіґдісВігдіс ФіннбоґадоттірФіннбогадоттір]] ({{lang-is|Vigdís Finnbogadóttir}}).
 
Іноді замість патроніма використовують матронім — форму, похідну від імені матері. Наприклад, Гейдар Гельґуссон (син Гельґи), Віґдіс Гельґудоттір (донька Гельґи). У деяких випадках використовують комбінацію матроніма і патроніма, наприклад, {{нп|Даґур Берґторусон Еґґертсон||en|Dagur Bergþóruson Eggertsson}}, колишній мер [[Рейк'явік]]а.
Анонімний користувач