Шкляр Василь Миколайович: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 107:
<!--** {{small|(передрук)}} * {{нп|Вахтанг Ананян||en|Vakhtang Ananyan}}. ''"Пташине серце: Бувальщини гір та лісів ".'' Переклад з вірменської: Василь Шклярж Малюнки: Г. Глікман. Київ: Веселка. 1992. 68 стор. (не на 100% впевнений шо тут перекладч Шкляр)-->
* {{нп|Тарян Мнацакан Варданович|Мнацакан Тарян|hy|Մնացական Թարյան}}. ''[[Месник (роман, 1984)|Месник]]''. Переклад з вірменської: Василь Шкляр; художник: С. В. Позняк. Київ: Веселка. 1988. 168 стор. ISBN 5-301-00204-X
* [[Микола Гоголь]]. ''[[Тарас Бульба. Перша редакція]]''. Переклад з російської: Василь Шкляр; малюнки: [[Якутович Сергій Георгійович|Сергій Якутович]]. Київ: «Дніпро». 2003. 164 стор. ISBN 966-578-114-6 {{small|(текст паралельно українськоюукр. та російськоюрос.)}}
**''{{small|(передрук)}}'' [[Микола Гоголь]]. ''Тарас Бульба. Перша редакція''. Переклад з російської: Василь Шкляр. Львів: «Кальварія», 2005. 104 стор. ISBN 966-663-179-2 (серія «INDIVIDUAL»)
** ''{{small|(передрук)}}'' [[Микола Гоголь]]. ''Тарас Бульба. Перша редакція''. Переклад з російської: Василь Шкляр. Львів: «Кальварія», 2007. 104 стор. ISBN 978-966-6632-46-6