Українізація програмного забезпечення: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Albedo (обговорення | внесок)
Рядок 1:
'''УкраїнізаціяУкраїніза́ція''' — забезпечення правильної роботи та перекладу [[інтерфейс|інтерфейсу]] [[ПЗ]] [[українська мова|українською мовою]].
 
Більшу частину роботи з українізації виконують ентузіасти, а не великі виробники ПЗ.
Рядок 6:
 
Набори символів з українськими літерами
* [[CP1251]] - найпоширений на платформах Win32, містить рос., укр., білор., болгарські літери та деякі спецсимволи, напр. відкр. та закр. лапки
* [[KOI8-U]] - найпоширений на платформах Unix, базується на KOI8-R від Релком і додає 4 пари укр. літер (включаючи дігаму) RFC2319
* [[KOI8-RU]] (невпроваджений як стандарт) - додає пару білоруської літери "у коротке" (яку з якихсь причин було "дуже важко" включити розробникам KOI8-U, напевне з тих самих, з яких KOI8-R не містив українських літер), був запропонований як стандарт але цю справу автори до кінця це не довели
* [[KOI8-Unified]] (не є стандартом) - був розроблений компанією Fingertipsoft і являє найбільш повним кодуванням KOI8 завдяки відкидання псевдографіки і є (або міг би бути, тому що шрифтів з цим набором не видно) найбільш повним відповідником CP1251 і тому найкращим для офісних програм під UNIX
* Ви можете також зустріти шрифти з назвами KOI8-UB, що є тим самим KOI8-RU але з натяком, що там є укр. та білор. літери
* [[ISO8895-5]] - стандарт ISO, містить більшість символів кирилиці, але немає діґами, і немає місця, куди б її можна було додати. Майже не використовується.
*[[UTF-8]]
 
==Зовнішні посилання==
Рядок 24:
 
{{compu-stub}}
[[Категорія:Програмування]]
 
 
[[en:Ukrainization (computers)]]