Мосарабська мова: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
RarBot (обговорення | внесок) м Шаблон:Картка:Мова -> Шаблон:Мова |
правопис |
||
Рядок 8:
| Класифікація=[[Індоєвропейські мови|Індоєвропейська сім'я]]
:[[Романські мови|Романська група]]
:[[Західнороманські мови|Західнороманська підгрупа]]
:[[Іберо-романські мови|Іберо-романська підгрупа]]
| Офіційна=
| Регулює=
Рядок 37:
== Класифікація ==
Серед романських діалектів [[Піренейський півострів|Піренейського
Згідно з аналізом Сола-Соле ([[1973]]), частка [[Арабізм|арабізмів]] в лексиці мосарабської мови доходила до 40%, при цьому з арабського частіше запозичувалися [[іменник]]и. [[Дієслово|Дієслова]] зберігали переважно [[Романські мови|романське походження]].
Рядок 79:
Si no, si no quieres,<br />
iré a ti,<br />
dime
encontrarte.<br />
||
Рядок 115:
Si non, si nun quies,<br />
diré a ti,<br />
dimi
atopate.<br />
||
Рядок 233:
||
Padre nuesu que tas en cielu,<BR>
santificáu seya'l
Venga a nós el to reinu,<BR>
fáigase la to voluntá<BR>
|