Пігмаліон (п'єса): відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
→‎П'ятий акт: В 4 абзаці, коли Еліза жалілася, було написано: „джентельмен и учений“, а правильно: „джентельмен і учений“
→‎Третій акт: Виправлена описка
Мітки: Редагування з мобільного пристрою Редагування з мобільної програмки
Рядок 40:
 
==== Третій акт ====
Минуло кілька місяців. Еліза виявилася старанною і здібною ученицею, її вимова сталостала майже ідеальною. Хіггінс хоче дізнатися, чи можна вже вводити дівчину в світське суспільство. Як перше випробування він привів Елізу в будинок до своєї матері в її прийомний день. Їй суворо-пресуворо наказано торкатися тільки двох тем: погода і здоров'я.
 
Одночасно там же з'являється сім'я подруги місіс Хіггінс - місіс Ейнсфорд Хілл з дочкою і сином Фредді. Еліза спочатку поводиться бездоганно і розмовляє завченими фразами, але потім надихається і переходить на розповіді зі свого життєвого досвіду, використовуючи при цьому вульгарно-простонародні вирази. Хіггінс, рятуючи становище, повідомляє, що це новий світський жаргон.