Створення світу в Біблії: відмінності між версіями
нема опису редагування
Немає опису редагування |
|||
== Критика біблійних текстів ==
В Середньовіччі біблійні тексти практично завжди сприймались буквально. Тривалий час єдиним перекладом, яким користувались католицькі священики була латиномовна [[Вульгата]] [[Ієронім]]а<ref>Pierre-Maurice Bogaert: La Bible latine des origines au Moyen Age. Aperçu historique, état des questions. In: Revue théologique de Louvain, Том. 19 (1988), Ст. 137–159.(фр.)</ref>. Тоді, як в православному світі це був церковно-слов'янський
У XVIII—XIX ст. деякі протестантські церкви розробили метод вивчення Біблії, що отримав назву [[біблійна критика]]. Прихильники цього напрямку стверджували, що значна частина Біблії — це легенди та міфи, деякі навіть заперечували існування [[Ісус Христос|Ісуса Христа]]. Раніше подібні твердження були сприйняті Католицькою церквою, як єретичні, проте в епоху [[Відродження]] деякі вчені вже заперечували основні доктрини Біблії [[Леонардо да Вінчі]], [[П'єтро Помпонаці]], [[Джироламо Кардано]]<ref>Леонардо да Винчи, редактор Волынский А. Л., Санктпетербург, «Парфенон», 1922.</ref>.
|