り: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
м Суміш розкладок, Replaced: транскрипцiя → транскрипція (2) за допомогою AWB |
м Суміш розкладок, Replaced: нiка → ніка за допомогою AWB |
||
Рядок 75:
*[http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburn J.C., ''A Japanese-English and English-Japanese Dictionary'', Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1886]. {{ref-en}}, {{ref-ru}}
*Бондаренко І., Хіно Т. ''Українсько-японський словник''. — Київ, 1997.
*[http://wwwsoc.nii.ac.jp/nkg/kokusai/2004/kyozaimokuroku.pdf Федоришин М. Украïнська транскрипція японськоï мови: методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів: Львівська
</div>
|