Джеймс Фенімор Купер: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 267:
* Джеймс Фенімор Купер. ''Звіробійник''. Переклад зі скороченого німецького видання Павла Моріса: Онуфрій Пащук. Львів: Русько-українська видавнича спілка. 283 стор. 1905 (Літературно-наукова бібліотека, част. 94-96)
* Джеймс Купер. ''Соколине око.'' Переклад з англійської: Юліан Редько (під псевдонімомо "Крюкове крило"). Станиславів: Бібліотека "Українського пласту", част. 1. 1924. 57 стор.
* Джеймс Купер. ''Шпикун.'' Переклад з англійської: Л. Кардиналовська. Харків: ПролетарПролетарій. 1928. 203 стор.
* Джеймс Купер. ''Звіробій.'' Переклад з англійської: О. Байкар. Харків: ПролетарПролетарій. 1928. ? стор.
* Джеймс Купер. ''Слідогляд.'' <small>(скорочено)</small> Переклад з англійської: Михайло Лебединець. Харків: ПролетарПролетарій. 1928. 254 стор.
* Джеймс Купер. ''Останній з Могікан.'' Переклад з англійської: Микола Іванов. Харків: Дитвидав. 1938. ? стор.