Анна Кареніна: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
Aeou (обговорення | внесок) відкотив кілька останніх |
||
Рядок 19:
== Сюжет ==
Основний конфлікт роману розвивається на прикладі кількох сімейних пар: Анна − Каренін, Долі − Облонський, Кіті − Левін. У всіх випадках автор так і не знаходить відповіді на хвилюючі його питання: як живе людина в сім'ї і в суспільстві? Чи можна обмежитися тільки рамками сім'ї? У чому секрет людського щастя?
Три сюжетні лінії, які складають канву роману мають схожі та відмінні риси. Анна обирає кохання, руйнуючи родину. Долі, дружина її брата Степана Облонського, чинить навпаки: заради щастя і благополуччя дітей пробачає зраду чоловіку. Костянтин Левін, одружившись з молодшою сестрою Долі, Кіті Щербацькою, прагне духовного й чистого шлюбу
Історія одруження Костянтина і Кіті, духовні пошуки Левіна є автобіографічними, оскільки відтворюють епізоди одруження і сімейного життя Льва Миколайовича й Софії Андріївни.
▲. Головна героїня роману, Анна Кареніна — людина розумна та чесна, але її образ повії пов'язанний обманом і зрадою. Сенс її життя — власне щастя. Обранцем Анни стає Олексій Вронський — представник петербурзької інтелігенції. Чоловік Анни, високопоставлений чиновник, який на перший погляд видається бездушним і черствим, але насправді здатний до високих почуттів.
▲Три сюжетні лінії, які складають канву роману мають схожі та відмінні риси. Анна обирає кохання, руйнуючи родину. Долі, дружина її брата Степана Облонського, чинить навпаки: заради щастя і благополуччя дітей пробачає зраду чоловіку. Костянтин Левін, одружившись з молодшою сестрою Долі, Кіті Щербацькою, прагне духовного й чистого шлюбу..
Лев Толстой створює умови, які реабілітують Анну. Вона відкрита, не приховує своїх стосунків з Вронським, прагне добитися розлучення у чоловіка. Проте письменник засуджує її. Розплатою за зраду чоловікові стає [[самогубство]] героїні, яке за задумом автора, — вияв Божого суду. Недаремно [[епіграф]]ом до романа є цитата з [[Біблія|біблійної]] книги «[[Повторення закону]]» в церковнослов'янському перекладі: «Мнѣ отмщеніе, и Азъ воздамъ».
Рядок 75 ⟶ 72:
== Джерела ==
{{commonscat|Anna Karenina}}
* Gary Adelman: ''Anna Karenina, the bitterness of ecstasy''. Twayne, Boston 1990. ISBN 0-8057-8083-1
* Vladimir E. Alexandrov: ''Limits to interpretation. The meanings of Anna Karenina''. University of Wisconsin Press, Madison 2004. ISBN 0-299-19540-6
Рядок 86 ⟶ 83:
{{Стиль|дата=грудень 2010}}
[[Категорія:Твори Льва Толстого]]
[[Категорія:Російські романи]]
|