Дарес Фригійський: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
продовжив написання
закінчив написання
Рядок 1:
{{пишу|[[Користувач:Шкурба Андрій Вікторович|АВШ]] ([[Обговорення користувача:Шкурба Андрій Вікторович|обговорення]]) 00:42, 24 вересня 2017 (UTC)}}
{{Otheruses|Дарес (значення){{!}}Дарес}}
[[Файл:Dares frigio.JPG|міні|праворуч|180пкс|Латинізований твір Дареса Фригійського]]
'''Дарес Фригійський''' — [[псевдонім]] або ім'я невідомого автора, який написав альтернативний [[Гомер]]овій [[Іліада|Іліаді]] твір про [[Троянська війна|Троянську війну]]. Дарес, чия справжня ідентичність ще незрозуміла, змінив викладене в Іліаді Гомера у деяких важливих моментах. У цілому дія твору була раціоналізована та дегероїзована, зокрема, гнів [[Ахіллес]]а пояснювався його коханням до Поліксени, дочки троянського царя [[Пріам]]а. Багато вставок містять розповіді маловідомих вояків з обох сторін.
 
Оригінал не зберігся. Збережена латинська прозаїчна повість «Acta diurna belli Troiani» супроводжується передмовою [[Корнелій Непот|Корнелія Непота]], де той у листі до [[Гай Саллюстій|Гая Саллюстія]] повідомляє про знахідку грецького тексту та зроблений ним переказдослівний переклад на латинську мову. Сучасні вчені вважають передмову містифікацією, а саму повість складеною в V або VI століттях, причому її автор, ймовірно, не знав грецької. Перший рукописний примірник датують VIII століттям. Цей твір можна розглядати як противагу «Ephemeris belli Troiani» ДіктісаДиктіса КретензісаКритського. Твори цих двох авторів вплинули на розуміння Троянської війни в середньовіччі та ранньому сучасному періоді. З XII століття вони стали основою «історичного знання» про Троянську війну, бо містили протилежні Гомеру уявлення. На сьогодні в світі збереглося близько 200 середньовічних рукописів «Acta diurna belli Troiani», деякі мають також переклади з латині на інші мови.
 
== Джерела ==