Мовна межа: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Sorechuck (обговорення | внесок)
→‎Див. також: доповнення
Рядок 9:
[[Файл:Map Languages CH.png|thumb|upright=1.7|
Області поширення французької (зелений) і німецької (помаранчевий) мов в Швейцарії]]
У випадку з двома контактуючими близькородинними [[Мова|мовами]] зазвичай розглядають не мовні кордони, а [[діалектний континуум]], що розпадається на смуги&nbsp;— [[Ізоглоса|ізоглоси]]<ref>[{{Cite web|url=http://linguariumlingvarium.iling-ran.ruorg/paedia/Vertik-continuum.shtml |title=Уровни языкового континуума]|website=lingvarium.org|accessdate=2017-09-22}}</ref>. Саме тому [[нижньонімецька мова]] на північному заході Німеччини поступово переходить у [[Нідерландська мова|нідерландські]] діалекти. Жителі по обидва боки кордону легко розуміють одне одного, вважаючи, що розмовляють однією мовою, хоча фактично на сході розмовляють нижньонімецьким діалектом, а на заході&nbsp;— нідерландським.
 
== СНД ==
Рядок 16:
 
== Приклади ==
* Романсько-германська мовна межа в [[Мозель (департамент)|Мозелі]], [[Лотарингія|Лотарингії]] й [[Ельзас]]і, підвладна змінам у часі<ref>[{{Cite web|url=http://www.deuframat.de/parserregionen/parsergrenzueberschreitende-probleme-und-kooperation/grenzraum-saar-lor-lux-eine-modellregion-fuer-europa.php?filehtml|title=/deuframat/deutsch/5/5_2/bruecher/kap2.htmDeutsch-Französische deuframat.deMaterialien: Wolfgang Brücher&nbsp;— Grenzraum Saar-Lor-Lux&nbsp;— - eine Modellregion für Europa?]|website=www.deuframat.de|language=de|accessdate=2017-09-22}}</ref><ref>[{{Cite web|url=http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.deutschlanddokumente.de/Bilder/krtElsassLothringen1884.jpg&imgrefurl=http://www.deutschlanddokumente.de/krtSammlung.htm&usg=__haj2HfXsoWbmc-Bm1QpW-xPjoJM=&h=1628&w=1237&sz=700&hl=en&start=0&tbnid=ttIR6FUNM2DAVM:&tbnh=141&tbnw=107&prev=/images%3Fq%3Dsprachgrenze%26um%3D1%26hl%3Den%26biw%3D1003%26bih%3D572%26tbs%3Disch?q=sprachgrenze&um=1&hl=en&biw=1003&bih=572&tbs=isch:10%2C172,172&um=1&itbs=1&iact=hc&vpx=262&vpy=175&dur=1171&hovh=258&hovw=196&tx=110&ty=120&ei=rq1VTO7iAsO78ga0--2VAw&page=1&ndsp=15&ved=1t:429,r:11,s:0&biw=1003&bih=572 |title=Google Image Result for http://www.deutschlanddokumente.de/Bilder/krtElsassLothringen1884.jpg]|website=www.google.com|language=en|accessdate=2017-09-22}}</ref>.
* Бельгійська мовна межа, офіційно закріплена в середині XX століття;
* Франко-німецька мовна межа в Швейцарії (Рештиграбен)<ref>[{{Cite news|url=http://mudstud.wordpress.com/2006/09/12/kidrobot-landet-in-der-schweiz/ |title=Kidrobot landet in der Schweiz " |date=2006-09-12|language=de-DE|work=Speak Louder]|accessdate=2017-09-22}}</ref><ref>[{{Cite web|url=http://www.bahn-bus-ch.de/sprachen/graben.html |title=Bahn + Bus CH |{{!}} Röstigraben&nbsp;— - Roesti ditch&nbsp;— - Le fossé de Roesti]|website=www.bahn-bus-ch.de|accessdate=2017-09-22}}</ref>.
* Франко-бретонська мовна межа на півострові [[Бретань]] в [[Середньовіччя|середні віки]].
* Іспансько-баскська мовна межа.
Рядок 24:
 
== XX століття ==
Унаслідок бурхливих політичних подій XX століття (війни, депортації тощо), цілий ряд мовних кордонів зник, збігшись з новими адміністративними кордонами держав. Такою, наприклад, була доля колишнього чесько-німецького мовного кордону в [[Богемія|Богемії]]<ref>[{{Cite web|url=http://www.naturpark-bayer-wald.de/geo/geschichte/waldgeschichte/42.htm |title=Wald&nbsp;— - Kulturgeographie]|website=www.naturpark-bayer-wald.de|accessdate=2017-09-22}}</ref>, німецько-польського кордону в Східній Європі (див. [[Повернені території|Повернуті землі]]).
 
== Див. також ==