Вікіпедія:Перейменування статей/Початковий код → Вихідний код: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Drundia (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 30:
*: У вашому твердженні помилка абсолютизації одного джерела, автор якого міг помилятися, вживати прикметник у власному розумінні тощо. На масиві джерел це чудово видно. Словники не дають іншого значення для прикметника ''вихідний'', ніж той, що виходить звідкись, з якого щось починається, зв’язаний з виходом. І словники також наводять стандартні для української мови вирази: ''вихідні положення, вихідні дані, вихідні папери''. Такою є норма. І повторю безперечне твердження — ніякої двозначності немає! [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 18:10, 9 вересня 2017 (UTC)
*:: Тобто «вихідні папери» можути бути і «початковими»? Дивно, а от тлумачення в них таке, що вони протилежні «вхідним». <font color=#FFCC00>●</font> [[Користувач:Drundia|Drundia]] <span class="IPA">[[Обговорення користувача:Drundia|&#x5b;ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ&#x5d;]]</span> 07:19, 10 вересня 2017 (UTC)
*:: Дослідив значення, знайшов певний курйоз.
*:: Слово «вхід» у СУМ-20 має нове тлумачення: «3. ''спец.'' Місце, через яке входить кудись електричний струм, сигнал і т. ін.».
*:: Слово «вихід» аналогічного тлумачення у СУМ-20 не має. Цікаво, як же має називатися місце, через яке звідкись виходить струм, сиґнал тощо?
*:: Слово «вхідний» має тлумачення, яке пов’язане зі значенням ''вхід 3''. Ба більше, має ілюстрацію «''Базовим припущенням моделі є уявлення дифракційного поля в проміжку між торцями вхідного та '''вихідного''' хвилеводів ділянкою плоскої хвилі''», у якому, очевидно, вжито <u>нерозтлумачене</u> значення слова ''вихідний'' «пов’язаний з <u>нерозтлумаченим</u> значенням слова ''вхід''».
*:: Виходить, що словник дуже цікаво «підтримує» вашу позицію. Значення слова «вихідний», яке вступає в протиріччя з тлумаченим, він узагалі іґнорує, тільки, так само як і ви, не пропонує ніякого слова для цього значення, хоча й змушений ужити саме слово ''вихідний'' у цьому значенні, бо з ілюстрації слів не викинеш. <font color=#FFCC00>●</font> [[Користувач:Drundia|Drundia]] <span class="IPA">[[Обговорення користувача:Drundia|&#x5b;ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ&#x5d;]]</span> 07:38, 12 вересня 2017 (UTC)
 
*:: не треба обманювати про помилку одного джерела. В попередньому обговоренні ми розбирали надані вами ж посилання, і було показано, що в більшості з них ''вихідний код'' значить зовсім не ''source code''. Ще парочку прикладів навів і тут вище NickK--[[Користувач:Deineka|Deineka]] ([[Обговорення користувача:Deineka|обговорення]]) 20:24, 10 вересня 2017 (UTC)
* Щоб продемонструвати помилку абсолютизації одного джерела, а також зауважити головну проблему з нетермінологічним назвиванням ''вихідного коду'' ніби пояснюючим прикметником ''початковий'', наведу цитату із [http://molodyvcheny.in.ua/files/conf/tech/15may2017/51.pdf статті з програмування]: «Переклад на байт-код перед виконанням також є кроком оптимізації, оскільки байт-код може виконуватися значно швидше, ніж початковий вихідний код». Тут ''вихідний код'' оптимізують, і ''початковий'' ще не є остаточним ''вихідним''. Саме тому в джерелах часто доводиться пояснювати початковий (у дужках вихідний), а також вихідний (початковий), оскільки може бути ''вихідний код'' не з самого початку, а після переробки, але вихідний. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 04:15, 10 вересня 2017 (UTC)