Метатеза плавних у слов'янських мовах: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
джерела
Рядок 84:
У [[кашубська мова|кашубській мові]], а також у вимерлій [[полабська мова|полабській]] перестановка голосних не здійснювалася у сполученні ''*TorT''. У полабській мові були лише два слова з метатезою у ньому — ''brödǎ'' і ''brödǎváicǎ'' («бородавка»). Я. Розвадовський вважав, що це пов'язане з тим, що в цих словах ''*TorT'' збіглося з ''*TṛT'', яке закономірно давало ''TarT''. Цю гіпотезу критикують за відсутність доказів. На відміну від польської мови, у полабській ''*TelT'' перейшло в ''*TolT'', а потім в ''TloT'' (''mlåkǎ, mlåt''). Сполучення ''*TerT'' і ''*TolT'' так само, як і в польській, дали ''TreT'' і ''TloT'' відповідно (''srédǎ, brézǎ, glåvǎ, slåmǎ, zlåtǎ'').
 
Також висовували припущення, що в [[лехітські мови|лехітських]] (польській, кашубській, полабській) і лужицьких мовах первісно відбувалися ті ж фонетичні процеси, що й східнослов'янських: з переходами ''*TorT > ToroT, *TolT > ToloT, *TerT > TereT''. Але потім ці повноголосні сполучення зазнали змін, що звелися до втрати голосного перед плавним<ref>{{книга|автор=Т.&nbsp;А.&nbsp;Иванова|заголовок=Старославянский язык. Учебник |посилання= |відповідальний= |місце=С.-П. |видавництво=Авалон, Азбука-классика |рік=2005 |том= |сторінок=240 |сторінки=108-109108—109|isbn=|ref =}} {{ref-ru}}</ref>.
 
==== Рефлекси відмінностей в інтонації ====