Обговорення категорії:Поховані на цвинтарі Гієтаніємі: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Створена сторінка: Я перекладач з фінської і вважаю, що треба замінити Гієтаніємі на Гіетаніемі (сам я не м...
 
(Немає відмінностей)

Поточна версія на 19:31, 15 серпня 2017

Я перекладач з фінської і вважаю, що треба замінити Гієтаніємі на Гіетаніемі (сам я не можу цього зробити). В фінській мові оце ie - дифтонг, тобто наголос на і, а в варіанті Гієтаніємі "є" ніби перетягує на себе наголос. Взагалі, це швидше за все вплив російської, бо там Гиетаниеми, тимчасом як ближче до фінської вимови було б Гиэтаниэми.

Докладніще: Vieno=Віено, Lievonen=Ліевонен, Ylivieska=Юлівіеска https://uk.wikipedia.org/wiki/Правила_транслітерації_фінських_власних_назв_українською_мовою

Юрій Зуб

Повернутися до сторінки «Поховані на цвинтарі Гієтаніємі»