Вікіпедія:Перейменування статей/Пруссія (держава) → Пруссія: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 20:
*Слово «Пруссія» неоднозначне. Так само як слово [[Русь]] тощо. Теза про те, що Пруссія «в рази більше асоціюється з державним утворенням» 18-19 століття не доведена, а взята зі стелі. Базується вона винятково на поверховій обізнаності (точніше, на поганій обізнаності) з прусською темою. Посилання на інші вікі-проекти — взагалі не аргумент. Скажімо, в польській вікіпедії, для якої ця тема так само «рідна», статті названі так само як у нас (є [[:pl:Prusy (państwo)]] і [[:pl:Prusy]]). Втім більшість вікі роблять не раціонально, а так як в англійській вікі, звідси чисельна перевага. Втім, як я вже сказав, інтервікі — не може слугувати доказом у дискусії. Одним словом, перейменування не аргументоване. --[[Користувач:Намѣсникъ|Намѣсникъ]] ([[Обговорення користувача:Намѣсникъ|обговорення]]) 02:02, 4 липня 2017 (UTC)
** А ніхто й не каже, що слово однозначне. Але якщо Ви прочитаєте [[ВП:Багатозначність]] та [[ВП:ТОЧНО]], то побачите, що в деяких випадках одному з об'єктів дається основне значення. Зрештою, слово «Югославія» теж неоднозначне, що не заважає дати назву без уточнення [[Югославія|оцій статті]] -- статті, яка описує державу Югославія за всю історію її існування. Щодо «в рази більше асоціюється з державним утворенням» -- Ви здивуєтесь, але оці "асоціації" беруться якраз зі "стелі" сприйняття користувачами. Слова "Москва", "Дніпро", "Ірландія" теж неоднозначне. Але ми "зі стелі" взяли те, що ці слова найбільш міцно асоціюються зі столицею Росії, річкою та країною відповідно (хоч в окремих індивідумів асоціація може працювати й по-іншому). І правило ВП:ТОЧНО передбачає якраз такі "стельні" асоціації. А інакше у нас би основне значення завжди давалось би дизамбігу (і тоді ми мали б [[Москва (місто)]], [[Дніпро (річка)]], [[Ірландія (країна)]]). Ну і маленький коментар щодо поляків: от для німців ця тема не менш рідна, ніж для них -- проте в них є [[:de:Preußen]] про нашу статтю, [[:de:Preußen (Begriffsklärung)]] про дизамбіг, а [[:pl:Prusy]] в них [[:de:Prusy]] (тобто "Пруси", а не "Пруссія"). Отже, оскарження не аргументоване, точніше, аргументоване непереконливо--[[Користувач:Unikalinho|Unikalinho]] ([[Обговорення користувача:Unikalinho|обговорення]]) 04:38, 5 липня 2017 (UTC)
***Повторюю. Ваша номінація перейменування не обґрунтована. «Югославія» не має історичної глибини слововжитку як «Пруссія». Приклади, які ви наводитие, говорять про те, що в темі ви не розбираєтеся. В польській, як бачу, ви теж не особливо.... «Пруссія» — термін багатозначний; в українських джерелах він використовується з середньовіччя (балтська Пруссія, Орденська Пруссія, Польська Пруссія, Прусське герцогство, Прусське королівство). Цей термін подібний до багатозначного слова [[Русь]] (народ, Руська земля, руська віра, Руська держава, Росія тощо). Саме тому, керуючись [[ВП:Багатозначність]] та [[ВП:ТОЧНО]], перейменовувати багатозначну «[[Пруссія|Пруссію]]» на лише німецьке королівство — не можна (Якщо і перейменовувати, то вже статтю [[Пруссія (край)]], як це зроблено з [[Руст|Руссю]]). Коли ви вважаєте, що німецька Пруссія — основне значення в україномовних джерелах, то, будьте ласкаві, проводьте їх контент-аналіз і викладайте його результати як аргумент. Інакше ваші розмірковування не мають ні ваги, ні смислу. --[[Користувач:Намѣсникъ|Намѣсникъ]] ([[Обговорення користувача:Намѣсникъ|обговорення]]) 01:16, 6 липня 2017 (UTC)