Реймське Євангеліє: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
оформлення |
Djadjko (обговорення | внесок) оформлення, правопис |
||
Рядок 24:
З уваги на ці легенди кириличну частину євангеліє друковано тричі факсимільно:
* «Sylvestre de Sacy, Evangeliaire slave…», Париж 1843
* Leger L. L'Evangéliaire slavon de Reims …", Реймс-Прага 1899.
Рядок 31:
== Галерея ==
<gallery caption="Реймське Євангеліє, глаголична частина" widths="100px" heights="100px" perrow="8">
</gallery>
== Джерела та література ==
* ''[[Толочко Олексій Петрович|Толочко О. П.]]'' [http://www.history.org.ua/?encyclop&termin=Rejmske_ievanheliie Реймське Євангеліє ] // {{ЕІУ|9|171}}
{{Портал|Книги}}
== Література ==
* {{ЕУ}} [http://litopys.org.ua/encycl/euii187.htm]
* [http://risu.org.ua/ua/index/monitoring/kaleido_digest/38493 Слідами Анни Ярославни]
* [http://ukrtvory.pp.ua/rejmske-jevanhelije Реймське Євангеліє // Шкільні твори]
Рядок 77:
== Примітки ==
{{reflist}}
{{
{{Стародавні Євангелія Русі}}
|