Будинок: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
→‎Термін: доповнення
м →‎Термін: уточнення
Рядок 6:
Слово ''будинок'' є [[германізм]]ом: через посередництво {{lang-pl|budynek}} воно походить від здогадного [[середньоверхньонімецька мова|сер.-в.-нім.]] ''*buding'', незасвідченого віддієсловного утворення від ''buden''&nbsp;— «будувати»<ref>{{ЕСУМ1}}</ref>.
 
Поряд з терміном «будинок» використовуються близькі до нього: ''дім, будова, [[будівля]], [[хата]], [[житло]]''. Слово ''дім'' (від {{lang-x-slav|*domъ}}) в сучасній мові переважно вживають у сенсі приміщення, де живуть люди, а також щодо самих людей, родини, і тільки зрідка&nbsp;— в значенні «будинок», «споруда». Термін ''будівля'' має ширше значення, означаючи архітектурну споруду взагалі (в тому числі нежитлову). Слово ''будова'' вживається як синонім до ''будівля'', а також як складова деяких адрес («будинок 5, будова 1»)<ref>[http://slovopedia.org.ua/32/53393/30189.html Будинок, будівля, будова, дім // Літературне слововживання]</ref>. Слово ''хата'' означає «сільський будинок, зазвичай одноповерховий». Термін ''житло'' є найзагальнішим з усіх, означаючи «приміщення, призначене для життя людей».
 
== Види будинків ==