Козаки: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
(опис редагування вилучено) |
(опис редагування вилучено) |
||
Рядок 15:
* Від [[половецька мова|половецького]] «''Cosac''» — «варта», «чота». Зустрічається в «[[Codex cumanicus]]»<ref>Грушевский М. С. ''Нариси історії українського народу''. — К.: Либідь, 1990. — 400 с.; [https://archive.org/details/codexcumanicusbi00kuunuoft Codex cumanicus]. Magyar Tudományos Akadémia, Budapest, 1880. — P. 268 (P.118)</ref>.
* Від [[Кримськотатарська мова|кримськотатарського]] або [[тюркські мови|тюркського]] «''Qazaq''» — «вільна людина», «авантюрист», «шукач пригод», «бурлака»<ref>''Етимологічний словник української мови'': в 7 т. / ред. Л. К. Артемєва. — К.: Наукова думка, 1985. — Т.2. — 495 с.</ref>.
* Від тюркського «''Cosac''» і «''Qazaq''»
=== Старі гіпотези ===
|