Мухаммад Ікбал: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування Мітка: пряме міжмовне посилання |
Немає опису редагування |
||
Рядок 41:
Вчив арабську мову у вчителя Сайеда Мір Хассана ([[:en:Syed Mir Hassan]]), глави [[Медресе]].
У [[1892]] р. вперше одружився (за домовленістю) на [[Карім-Біба|Карім-Бібі]], дочці [[Гуджарат]]ського лікаря Хан Бадур Ата Мухаммад Хана (Khan Bahadur Ata Muhammad Khan) — діда відомого пізніше композитора індійскього субконтиненту, Британської та незалежної Індії Квая Хурід Анвар ([[:en:Khwaja Khurshid Anwar]]),<ref>Muḥammad Saʻīd, ''Lahore: A Memoir'', Vanguard Books (1989), p. 175</ref><ref>Harjap Singh Aujla, [http://www.apnaorg.com/articles/aujla-7/], Khurshid Anwar Biography, Academy of the Punjab in North America website, Retrieved 29 September 2015</ref>. В цьому шлюбі народились дочка Міраї Бегум (Miraj Begum) і син Афтаб Ікбал ([[:en:Aftab Iqbal]]).
Другий шлюб Ікбала з Сардар Бегум (Sardar Begum) — матір'ю [[Джавед Ікбал| Джавіда Ікбала]] ([[:en:Javid Iqbal]]).
Рядок 87:
== Ідеї ==
Грудень [[1930]] р. — під час сесії Загальноіндійської [[Мусульманська ліга|Мусульманської ліги]] Ікбал, як її почесний голова (президент), виголосив свою найвідомішу промову — [[Аллахабадська Промова| Аллахабадську Промову]], в якій виступив за створення [[Ісламська держава (концепція)|мусульманської держави]] [[Пакистан]] у складі незалежної індійської федерації в північно-західній частині тодішньої Британської Індії<ref name="Iqbal Academy Pakistan"/><ref name="allamaiqbal.com"/>.
<br
У соціально-революційний період творчості симпатизував ідеям [[соціалізм]]у, відкидаючи «комуністичний [[атеїзм]]»: в його творчості [[Аллах]] зустрічається із [[Ленін]]им і посилає архангела [[Джабраїл]] підняти пригноблених Землі на повстання.
== Погляди Ікбала на іслам ==
Зі східних мислителів на свідомість Ікбала найглибше вплинула поезія та філософії [[Маулану Румі]] [[:en:Mawlana Rumi]]. Глибоко закорінений в релігії з дитинства, Ікбал сприймає Румі як «керівника» інтенсивно вивчаючи іслам, культуру та історію ісламської цивілізації і її політичне майбутнє<ref name="books.google.co.uk"/>. Ікбал зображатиме Румі провідником читача в багатьох власних віршах. Роботи Ікбал нагадують їх читачам колишню славу ісламської цивілізації, доносять до них чистий, духовний наголос на ісламі як джерелі соціально-політичного звільнення і величі.
== Ікбал і об'єднання ісламського світу ==
Ікбал засуджував і відкидав політичні розбіжності між мусульманськими народами і всередині них, часто виступав з т. з. глобального мусульманського співтовариства ([[умми]])<ref name="allamaiqbal.com"/><ref name="books.google.co.uk"/>.
Рядок 148 ⟶ 149:
* ''The Reconstruction of Religious Thought in Islam'', Londres 1934.
Переклади німецькою
* ''Das Buch der Ewigkeit''
* ''Botschaft des Ostens. Ausgewählte Werke'' (Originaltitel: ''Payāmi-i mašriq'', übersetzt und herausgegeben von [[Annemarie Schimmel]]), Edition Erdmann, Tübingen 1977, S. 54–64, [[Spezial:ISBN-Suche/3771102685|ISBN 3-7711-0268-5]].
* ''Steppe im Staubkorn''. Texte aus der Urdu-Dichtung Muhammad Iqbals, ausgewählt, übersetzt und erläutert von Johann Christoph Bürgel, [[Freiburg im Üechtland]] 1982
Рядок 207 ⟶ 208:
* {{Internet Archive author |name=Allama Iqbal |sopt=t}}
{{Authority control}}
[[Категорія:Індійські поети]]
[[Категорія:Поети урду]]
|