Відкрити головне меню

Зміни

:::Якщо, на ваш погляд, опис мовного конфлікту в Південному Тіролі може бути доповнений, прошу дати пораду. — [[Користувач:Леонид Котов|Леонид Котов]] ([[Обговорення користувача:Леонид Котов|обговорення]]) 05:51, 18 травня 2017 (UTC)
:::: [[Вікіпедія:Дотримання мовних стандартів]] → [[Вікіпедія:Транслітерація японської мови українською абеткою]]: «У Вікіпедії слід використовувати авторитетні (наукові, академічні) системи транслітерації мов, щоб запобігти оригінальним дослідженням. Для передачі японської мови українською такою авторитетною системою є наразі лише система Поліванова, яка була розроблена для російської мови. Але це єдина кирилична система, яка використовується у більшості україномовних наукових і академічних видань України». Порада: щоб запобігти оригінальним дослідженням, слід використовувати авторитетні (наукові, академічні) системи транслітерації мов. Думаю, існує така система і для передачі німецької мови українською. І то саме українською, бо можуть бути відмінності з російською. (той же приклад з «Huay». Завжди думав, що латинська літера H передається українським звуком «х», а не «в», а в рувікі він зовсім не передається. Краще мати можливість прочитати транслітерацію, ніж взагалі не читати --[[Користувач:ROMANTYS|ROMANTYS]] ([[Обговорення користувача:ROMANTYS|обговорення]]) 16:44, 18 травня 2017 (UTC)
 
::::: Ви пишете: ''Краще мати можливість прочитати транслітерацію, ніж взагалі не читати''. Не впевнений. Можливість вимовити вголос назву топоніма нічого не добаляе ні до можливості перевірки, ні до інформативності статті. Тим часом приблизна транслітерація, яку ви рекомендуєте, може легко призвести до плутанини. В ідеальному випадку слід було б дати назви по україномовним географічним картам або іншим довідковим матеріалам. Що і було зроблено для всіх топонімів в статті, таких як ''Тіроль, Альпи, перевал Бреннер'' і т.д. Те, що деякі топоніми залишені в оригіналі, пояснюється виключно тим, що через малу популярность самих об'єктів їх назв ''немає'' (sic!) в АД українською мовою.<br/>
:::::Всі інші спроби дати назви кирилицею, так чи інакше були б пов'язані з оригінальним дослідженням і, як наслідок, викликали б справедливі нарікання. Тому я не стану робити таких спроб. Якщо ж Ви вирішите зробити це самі, не буду заперечувати. Можливо Вам удаcтся переконати в своїй правоті інших редакторів. — [[Користувач:Леонид Котов|Леонид Котов]] ([[Обговорення користувача:Леонид Котов|обговорення]]) 05:53, 19 травня 2017 (UTC)
 
* {{Утримуюсь}}: Насторожено ставлюся до статті. Купа питань на кшталт: чому раптом? Загалом в німецькій мові зовсім протилежна версія статті. '' war ein italienischer Politiker, Senator, Nationalist und Faschist'' --[[Користувач:Вакуленко-К. Володимир|Вакуленко-К. Володимир]] ([[Обговорення користувача:Вакуленко-К. Володимир|обговорення]]) 06:41, 8 травня 2017 (UTC)
182

редагування