Нежин (пароплав, 1954): відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 70:
 
Так букву '''Ж''' стали писати англійською як '''ZH'''. А до 1974 року було інше англійське написання букви '''Ж''':
# '''G''' - в часи [[СРСР]].
# '''G''' - в часи [[СРСР]] аналогічно Батькивщині Сталіна Грузія, англійською '''Georgia''' ({{IPAc-en|audio=en-us-Georgia.ogg|ˈ|dʒ|ɔr|dʒ|ə}}). Дуже багато прикладів, коли англійське '''G''' звучить як '''Ж'''. Наприклад: page ({{IPAc-en|audio=en-us-page.ogg|ˈ|p|ei|dʒ}}).
# '''ZSH''' - так писали букву '''Ж''' в XIX столітті. Це можна перевірити пошуком словосполучення '''Ship Nezshin''' в Інтернеті. Схоже, що тоді було інше судно "Нежин".
[[Файл:Protocol of Third Soviet American Session regarding maritime shipping.JPG|thumb|left|Виписка з "Протоколу Третьої Радянсько-Американської Комісії з морського судноплавства" 1974 року.]]
Це означає, що після середини 1974 року пароплав змінив англійську назву на '''''Nezhin''''', а до 1974 року мав назву '''''Negin'''''.
 
В фільмі "[[Смугастий рейс]]" (1961) використовували пароплав «Фарязино»,<ref>[http://patetlao.livejournal.com/149644.html LIVEJOURNAL >> Теплоход из "Полосатого Рейса" - теплоход "Фрязино"]</ref> який для зйомок перейменували в "E.Onegin" ({{lang-ru|"Евгений Онегин"}}),<ref>[http://fleetphoto.ru/comments.php?vid=33105 Такий текс: "Да, съёмки проводили на этих двух судах. А еще помню, как в 1960 году я изумился, увидев в Одесском порту у причала на Новом молу (тогда еще не был построен новый морвокзал) теплоход под названием "Евгений Онегин". Потом уже увидел киношников и все понял. Это был "Фрязино". Всего доброго!"]</ref> англійською "E.Onegin" (в ті роки не писали руськуросійську літеру Е як англійське YE, а писали тільки як англійське Е.), а якщо читати на ірландський манер '''O'Negin''', тоді в президенти США виходив О'Кенеді. Англійське '''Negin''' можна озвучити як '''Нежин''' чи '''Негин'''. До того ж справжній пароплав "Нежин" у 1959-1960 році ходив в рейс до Цейлону, а в фільмі не справжній "Нежин" привіз тигрів з [[Цейлон]]у.
 
ВУ фільмі {{не перекладено|Пірати XX століття|Пірати XX століття|ru|Пираты XX века}} використовували пароплав «Фатеж», який для зйомок перейменували в "Нежин".
 
«Фатеж» побудовали на тій же верфі в НДР, де також побудовали "Нежин". З першого погляду не побачити різницю між пароплавом "Нежин" та пароплавом «Фарязино» чи «Фатеж».<ref>В моїх статтях я не перекладаю назву (ім'я) пароплава на укарїнську тому, що пароплави мають тільки два імені: на рідній мові (пароплави часів Радянського Союзу мали русько-мовну назву) і английську назву (це міжнародна морська мова і кожен морський пароплав заносять у Регістр Ллойда англійською), - ці імена на двух мовах пишуть і на пароплаві. Прошу не перекладати імена старих пароплавів на укарїнську.</ref>