Саадат Хасан Манто: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 42:
== Біографія ==
=== Ранні роки ===
Саадат Хасан Манто народився в містечку [[СамбраноСамбрала]] поблизу міста [[Амрітсар]] 11 травня 1912 року. Походив з родини потомствених юристів, чиї предки були [[Кашмір | кашмірськими]] [[пандит]] ами, які прийняли [[іслам]]. Дитинство і юність майбутнього письменника пройшли в [[Амрітсар | Амрітсарі]]. Навчався в місцевій початковій і середній школі, потім в мусульманській середній школі для представників вищого суспільства. Він був молодшиммолодшою дитиною в родині Гуляма Хасана Манто і його другої дружини Сардар Бегум. Наслідуючи сімейну традицію, слідом за старшими братами, повинен був обрати кар'єру [[адвокат]] а, але в ньому рано проявилосяпроявився літературний хистхис <ref name = niyazova /> <ref name = ludhianadistrict> {{cite web | url = http: / /www.ludhianadistrict.com/personality/saadat_hasan_manto.php|title=Saadat Hasan Manto | author = | date = | work = | publisher = Ludhiana district | accessdate = | lang = en}} </ ref> <ref name = chatterjee > {{cite web | url = http: //www.boloji.com/index.cfm? md = Content & sd = Articles & ArticleID = 2401 | title = Saadat Hasan Manto: A Profile | author = Aparna Chatterjee | date = | work = | publisher = Boloji | accessdate = | lang = en}} </ ref>.
 
У 1931 році вступив на гуманітарний факультет [[ХиндуХінду сабха коледж]] ау в Амрітсарі. Через слабке знання [[урду]] (мовою, якою розмовляли в його родині, був [[панджабі]]) вступні іспити склав лише з третього разу. Засвоїти мову урду у нього вийшло не відразу. Навіть ставши одним з визнаних письменників на урду, вважав за краще спілкуватися рідною панджабі. Також володів [[Англійська мова | англійською мовою]] і [[хінді]]. Під час навчання в коледжі познайомився з журналістом і письменником-публіцистом [[Аліго, Абдул Барі Аліго| Абдулом Барі Аліго]], які приїхали в Амрітсар в березні 1933 року на запрошення видавця місцевої лівої газети «Мусават» ( «Рівність»). Абдул Барі Аліго не тільки розвинув у нього інтерес до творчості [[Російська література | російських]] і [[Французька література | французьких]] письменників, чиї твори вже друкувалися в Британської Індії на урду та англійською мовою, а ййого спонукав до самостійної літературної діяльності , порадивши зайнятися художніми перекладами <ref name = niyazova /> <ref name = ludhianadistrict />.
 
=== В коледжі і університеті ===