Брюссельський столичний регіон: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
стиль
Рядок 259:
Брюссельський столичний регіон [[двомовність|двомовний]]. Це означає, що всі офіційні публікації видаються французькою і нідерландською мовами. Також всі вулиці, [[муніципалітет]]и, станції [[метрополітен]]у тощо мають по дві офіційні назви. Хоча Брюссель історично належить до [[Фландрія|Фландрії]], франкомовні вже давно складають переважну більшість (близько 85-90&nbsp;% населення<ref>[http://verkiezingen2003.belgium.be/electionshome/nl/result/chamber/table_e3018.html Verkiezingen 2003 / Resultaat der lijsten&nbsp;— Kamer van Volksvertegenwoordigers&nbsp;— Het Rijk / Kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde, Leuven, Nijvel / Kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde]</ref>).
 
Тим не менше дані цифри не передають мовну ситуацію з повною точністю. Найчастіше люди, які відносять себе до франкомовної громадігромади також добре володіють [[нідерландська мова|нідерландською мовою]], іноді навіть на рівні рідної мови. Багато брюссельців (перш за все, старше покоління) можуть вільно спілкуватися навіть трьома мовами&nbsp;— французькою, нідерландською і на брюссельськомубрюссельським діалектідіалектом (один з [[фламандська мова|фламандських]] [[діалект]]ів), який дуже сильно відрізняється від літературної нідерландської мови. Про представників цієї групи можна сказати, що вони оволоділи даними мовами «стихійно», в процесі природного спілкування та соціальних контактів.
 
В останні роки франкомовні батьки часто відправляють своїх дітей вчитися у школи з викладанням нідерландською мовою. Пов'язано це з посиленням ролі нідерландської мови в Бельгії. Традиційно вважається, що дітям, яким однаково зручно спілкуватися обома мовами, буде легше досягти успіху в житті.