Сленг: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м Відкинуто редагування 188.163.80.45 (обговорення) до зробленого 188.227.31.3
Немає опису редагування
Рядок 7:
== Характерні особливості сленгу ==
 
На думку багатьох дослідників, сленг є вторинним утворенням порівняно з [[жаргон]]ами й арґо, що адаптує до своїх потреб запозичені одиниці. Значення слова «сленг» близьке до понять «розмовна мова» і [[говірка]], але на відміну від них воно має суттєве соціальне маркування. Ось основні методи сленгової лексики:
* [[Калькування|калька]] (повне запозичення),;
* напівкалька (запозичення основи),;
* переклад (з використанням стандартної лексики в особливому значенні disk — «млинець»; з використанням сленгу інших професійних груп),;
* фонетична мімікрія (error — Єгор).;
* Інший[[телескопія]] ігровий(алкоголік прийом,+ щокосмонавт використовується&nbsp→ алконавт); це
* зближення слів на основі звукової подібності, звукове перенесення: наприклад, «лимон» замість мільйон, «мило» замість [[e-mail]].
 
Інша важлива характеристика сленгової лексики — її «первісність». Асоціація з мовою якого-небудь первісного суспільства виникає, коли спостерігаємо нестабільність, постійну змінність жаргону як в тимчасовому, так і в просторовому вимірюванні. Не встигнувши закріпитися, одні форми мови поступаються місцем іншим.