Цариця Савська: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
м правопис
Рядок 1:
[[Файл:Saabaghiberti.jpg|thumb|right|200px|Renaissance relief of the Queen of Sheba meeting [[Solomon]] - gate of [[Florence Baptistry]]]]
'''Бількі́с''' ({{lang-he|מלכת שְׁבָא}}, ''Малка́т Шва́'', {{lang-fa|ملكة سبأ}}, ''Маліка́т Са́ба'', [[гєез|даньоефіоп]].ንግሥተ ሳባ, ''Ниги́ста Са́ба''), — за арабськими джерелами ім'я '''цариці Савської''', що приїжджала до біблійного царя [[Соломон]]а. Була правителькою племені Саба (арабська версія). За ефіопською версією цариця Савська правила на території цієї країни, від Соломона у неї нібито народився син [[Менелік]], що став родоначальником династії ефіопських [[неґусівнегус]]ів (''[[імператор]]ів''). Ця версія є менш імовірною, незважаючи на деяке підтвердження у результаті праць американського ґенетика [[Спенсер Велс|Спенсера Велса]].
 
Ім'я цієї правительки в Біблії не згадується. У пізніших арабських текстах вона зветься Бількіс (Білкіс, европеїзов. — Балькіда), а в ефіопських легендах — Македа. У масовій англомовній культурі назва її країни, Шеба, іноді помилково береться за особисте ім'я. Хоча історичне існування цариці не доведене, її образ зробив значний вплив на [[фольклор]] і літературу багатьох народів [[Європа|Європи]], Північної [[Африка|Африки]] і [[Близький Схід|Близького Сходу]].
Рядок 17:
3 І побачила цариця Шеви всю Соломонову мудрість та дім, що він збудував,
 
4 і їжу столу його, і мешкання рабів його, і поставу слуг його та їхні одежі, і чашників його, та їхні одежі, і вхід його, яким він уходитьвходить до Господнього дому, і не могла вона з дива вийти!
 
5 І сказала вона до царя: Правдою було те, що я чула в своїм краї про твої діла та про твою мудрість.
Рядок 25:
7 Щасливі люди твої, і щасливі оці твої слуги, що завжди стоять перед обличчям твоїм та слухають твою мудрість!
 
8 Нехай буде благословенний Господь, Бог твій, що вподобав тебе, щоб посадити тебе на Свого тронатрону за царя у Господа, Бога твого, через любов Бога твого до Ізраїля, щоб утвердити його навіки. І Він настановив тебе над ними царем, щоб чинити право та справедливість!
 
9 І дала вона цареві сто й двадцять талантів золота, і дуже багато пахощів та дороге каміння. І більш уже не було таких пахощів, як ті, що цариця Шеви дала цареві Соломонові!
 
Згідно з [[Талмуд]]ом, історію про царицю Савську варто вважати алегорією, а слова «מלכת שבא» («цариця Савська») трактуютсятрактуються як «מלכות שבא» («царство Савське»), що підкорилося Соломону.<ref>[[Талмуд]], Бава Батра 15б</ref>
 
=== У Корані ===
Рядок 41:
Одержавши лист, Балкіс злякалася можливої війни з Соломоном і надіслала йому багаті дари, які він відкинув, сказавши що надішле війська, захопить її міста і вижене їх жителів із ганьбою. Після цього Балкіс вирішила сама приїхати до Соломона, виразивши цим свою покірність.
 
Перед від'їздом вона замкнула свій дорогоцінний трон у фортеці, але Соломон, повелитель джиннівджинів, бажаючи справити на неї враження, з їх допомогою переніс його до Єрусалиму і, змінивши його зовнішній вигляд, показав цариці з питанням: «чи так виглядає трон твій?». Балкіс змогла впізнати його, і була запрошена до [[палац]]у, побудованого Соломоном для неї. Підлога в ньому була зроблена зі [[скло|скла]], під яким у воді плавали [[риби]] (у іншому перекладі води немає, а підлога, як і сам, палац була [[кришталь|кришталевою]]<ref>[http://koran.ru/kr/page027.html Коран. Русский перевод академика И.Ю. Крачковского. Сура 27]</ref>). Балкіс, увійшовши до палацу, злякалася і, вирішивши, що їй треба буде йти по воді, підняла поділ свого плаття, оголивши гомілки. Після цього вона вимовила:
 
{{цитата|Господи! Воістину, я нанесла утрату самій собі, нині ж разом із СулайманомСулейманом вдаюся до Аллаха, Господа мешканців світів<ref>[http://koran.ru/os/page027.html Коран. Перевод Магомет-Нури Османова, 27:44]</ref>.}}
 
Таким чином вона визнала всевласністьвсевладність Сулеймана і його Бога і прийняла дійсну віру.
 
Коментатори Корану трактують епізод з прозорою підлогою в палаці Соломона як хитрість царя, що бажав перевірити чутку про те, що ноги Балкіс покриті [[вовна|вовною]] як у [[осел|осла]]. [[Та'алабі]] і [[Дшела-Леддін аль Махаллі]] наводять версію, що все тіло Балкіс було вкрите вовною, а ноги мали ослині копита&nbsp;— що свідчило про її [[демон]]ічну природу<ref name="hertz">Wilhelm Hertz, Gesammelte Abhandlungen, р. 426</ref>.