Куркуль: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 17:
== Значення слова «куркуль» ==
За твердженням доктора філологічних наук
| author = Борис Грінченко
| encyclopedia = Словарь української мови
Рядок 26:
| publisher = р. ж. «Кіевская Старина»
| location = К.
}}</ref>. Російсько-український словник [[Дубровський Віктор Григорович|В. Дубровського]] 1918 року подає такі переклади для російського слова «кулак» (у значенні «заможний селянин»): «глитай», «жмикрут», «дерилюд» (але не «куркуль»)
В сучасному значенні це слово є, наприклад, у «Російсько-український словник правничої мови» 1926 року ([[Войткевич-Павлович Василь Ілліч|В. Войткевич-Павлович]], Г. Д. Вовкушівський та інші, головний редактор [[Кримський Агатангел Юхимович|А. Кримський]]), а також у 4-му виданні російсько-українського словника [[Ізюмов Овсій Прокопович|О. Ізюмова]] 1930 року і у 2-му томі [[Російсько-український словник (1924—1933)|академічного російсько-українського словника під редакцією А. Кримського та С. Єфремова]] 1929—1933 років (за твердженням Л. Масенко — у 1932 року), що вийшли вже після початку [[Колективізація у СРСР|колективізації]].
== Проблема визначення ==
|