Франкізація Брюсселя: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Kvandr (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
правопис |
||
Рядок 1:
[[Файл:Taalevolutie Brussel-UK.png|thumb|350 px|Користування мовами у комунах теперішнього Брюссельського регіону у 1866–1947 роках за даними, отриманими під час переписів. З 1947 року під час переписів питання щодо користування мовами не задається]]
'''Франкіза́ція Брюссе́ля''' ({{lang-nl|Verfransing van Brussel}}, {{lang-fr|Francisation de Bruxelles}}) — процес проникнення, поширення та зайняття французькою (і також валонською) мовою панівного статусу на споконвічній етнічній території фламандців — у місті Брюсселі і його найближчих околицях — 18 комунах, розвиток і існування яких тісно пов'язані з Брюсселем, і які тепер разом з ним утворюють [[Брюссельський столичний регіон]]. До початку франкізації населення
Чинниками, що сприяли франкізації були: переселення валлонів у місто, несприятливі умови розвитку нідерландської мови як в усій країні загалом, так і у місті зокрема, перехід фламандців, що переселялися до
У 20 столітті французька мова стала помітно поширенню також у фламандських комунах, що межують з Брюссельським столичним регіоном за рахунок еміграції у ці позаміські райони франкомовного населення зі столиці.
Рядок 13:
В статті 4 [[Конституція Бельгії|Конституції Бельгії]] редакції 1994 року затверджено, що Бельгія складається з чотирьох мовних регіонів: [[Фламандська громада|нідерландськомовного]], [[Французька громада Бельгії|франкомовного]], двомовного в межах Брюссельського столичного регіону і [[Німецькомовна громада Бельгії|німецькомовного]]. В кожному з мовних регіонів Бельгії є тільки одна офіційна мова, і тільки її можна вживати в різноманітних сферах життя суспільства. Єдиний регіон, що має дві офіційних мови — Брюссельський столичний регіон, в якому нідерландська і французька мови визнані рівноправними.
Брюссельський двомовний регіон розташований близько етнічного й мовного кордону між Фландрією і Валлонією, однак не на етнічному кордоні між цими регіонами. Мовний кордон проходить кількома кілометрами південніше від Брюсселя та Брюссельського столичного регіону. Брюссель
== Історичні обставини виникнення народів Бельгії ==
Рядок 27:
== Історія франкізації Брюсселю ==
Протягом віків,
Під час перебування Бельгії у складі Нідерландів протягом 1815–1830 років панівне положення в країні займали фламандці, а нідерландська мова була єдина державна. 1830 року відбулася Бельгійська революція, керівництво якою було в руках валлонів. Після завоювання незалежності Бельгії, почалася франкізація всього життя Бельгії. Державною мовою стала французька, нідерландська мова була упосліджена у своєму розвитку, валлонська буржуазія ставилася з презирством до фламандської культури.<ref name="НЗЕ" />
Рядок 81:
З 1947 року за законом під час перепису населення у опитувальні листи вносити мовні питання заборонено, тому точних даних щодо кількості франкомовного і нідерландомовного населення у Брюсселі немає. Про стан нідерландської мови опосередковано інколи роблять висновок на основі даних про те, на якій мові ведуться документи у системі охорони здоров'я або якою мовою населення робить заяви на отримання автомобільних номерів. За цими даними у 2010 році 7,61% населення у медичних установах користувалося нідерландською мовою.<ref> [http://www.rtl.be/info/belgique/politique/828364/7-6-du-personnel-medical-a-bruxelles-est-neerlandophone 7,6% du personnel médical à Bruxelles est néerlandophone ] на сайті [http://www.rtl.be/info ]. </ref>
За деякими даними, кількість нідерландомовного населення у Брюсселі може сягати 20%.<ref name="Brussels"> Peter Backhaus. Brussels: A Coiffeur But No Kapper. // [http://books.google.be/books?id=Nl0mPajCyxsC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=Brussels&f=false Linguistic Landscapes: Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. ] — Multilingual Matters Ltd, 2007. 168 p. </ref> За іншими данними, отриманними опитуванням 2500 брюссельців, 2006 року 7% населення
=== Використання мов у сфері реклами ===
Не зважаючи на те, що наприкінці 1960-х років законодавство зрівняло нідерландську і французьку мови, французька мова і надалі залишалася домінуючою. У 1976 році С. М. Тюлп (''Tulp S. M.'') дослідила рекламні білборди з метою показати як використання мов на них сприяє поступовій франкізації міста. Було досліджено білборди площею 10 м² і більше у Брюсселі і його околицях. Було досліджено 2000 штук. Французька домінувала, 2/3 всіх білбордів були виготовлені з використанням лише французької мови, інші — нідерландомовні, 10% — двомовні. Були на інших мовах і без написів, але мало. Причому спостерігалася тенденція — на півночі, де фламандців більше, більше нідерландськомовних білбордів. Французька домінувала на півдні і, навіть, на фламандській території поза межами міської агломерації, що відокремлює Брюссель від Валлонії. За висновком дослідниці, у просторі реклами немає двомовності і домінує французька. Це спричинює дальшу франкізацію, бо створює враження, що Брюссель — франкомовне місто. Реального білінгвізму у сфері реклами немає.<ref name="Brussels" />
Схожий експеримент було проведено 1992 року (результати опубліковано 1996 року). Було досліджено 700 білбордів на 12,3-кілометровому маршруті від південного сходу до північного заходу
== Посилання ==
|