Валенсійська мова: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
м →Цитати / Новини коротко: clean up, replaced: представляє собою → являє собою |
Валенсійська не є діалектом каталонської. Це як порівняння білоруської та української |
||
Рядок 1:
{{Картка:Мова
| Колір= індоєвропейська
| Назва = Валенсійська
| Самоназва = Valencià (Català)
| Поширена_в=[[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсії]], [[Ал Карша|Мурсії]]
| Кількість_носіїв= ~3.5 млн.
| Місце=
| Класифікація=[[Індоєвропейські мови|Індоєвропейська сім'я]]
Рядок 16:
| ISO_639-2=cat
| Зображення = El País Valencià.svg
| Підпис = ''Поширення валенсійської
|}}
'''Валенсійська мова''' — мова, якою говорять у [[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсійському співтоваристві]]. Дуже часто помилково називається діалектом каталонської мови.
{{цитата|''Валенсійська - граційна мова, з нею може зрівнятися лише португальська у м'якості та приємності.''
[[Мігель де Сервантес]], іспанський поет, письменник та драматург, у книзі "Мандри Персилеса і Сигизмунди"<ref>[http://es.wikiquote.org/wiki/Idioma_valenciano Сервантес про валенсійську
== Окрема мова чи діалект каталанської ==
[[Файл:Catalan in Europe.png|left|thumb|100px|''Мапа поширення [[Каталонська мова|каталанської]] мови в Європі'']]
Рядок 37 ⟶ 33:
== Класифікація ==
Валенсійська
▲Валенсійська говірка (район м. [[Валенсія (місто)|Валенсії]]) поряд з північно-західною каталанською говіркою (район м. [[Льєйда|Льєйди]]) відноситься до західної групи діалектів каталанської мови. У іншу групу діалектів - східну - входять центральна говірка (район м. [[Барселона|Барселони]]), [[Балеарські острови|балеарська]], [[Східні Піренеї|північнокаталанська]] та [[Альґеро|алґерська]] говірки.
== Лінгвогеографія ==
Рядок 61 ⟶ 56:
=== Діалекти ===
:''Див. також '''[[Діалекти каталанської мови]]'''.''
[[Файл:Subdialectes del valencià.svg|thumb|''Діалекти [[Каталонська мова|каталанської]] мови в [[Валенсія (автономна спільнота)|Автономній області Валенсія]]'']]
Рядок 74 ⟶ 67:
== Історія назви каталанської мови у Валенсії, Каталонії та на Балеарських о-вах ==
<center>
[[Файл:Llengua-catalana-noms-ukr.jpg|Історичні назви каталанської мови]]
Рядок 80 ⟶ 72:
== Цитати / Новини коротко ==
{{цитата|"Ми, члени Академії іспанської мови та Академії історії, що підписалися нижче, вповні знаючи про конфлікт […] щодо назви мови, яку вживають у більшості районів Регіону Валенсія, після того, як нас попрохали висловитися з цього приводу, хотіли б зазначити таке: відповідно до всіх студій щодо романських мов науково доведено, що валенсійська є регіональним різновидом каталанської мови, тобто мови, яка вживається на Балеарських островах, у французькій та іспанській Каталонії, у частині Арагону, більшій частині районів Валенсії, у Князівстві Андорра та у м. Алґе на острові Сардинія. Будь-яке намагання відокремити мову Валенсії від мови та культури інших каталаномовних територій є повним безглуздям з наукової точки зору. Будучи іспанськими письменниками та академіками, ми висловлюємо нашу повагу до каталанської мови та каталонської культури, поважну частину якої являє собою Валенсія."
Академічна доповідь ''Real Academia de la Lengua Española'' щодо валенсійської мови, 1975 р.<ref>The origins and evolution of language secessionism in Valencia. An analysis from the transition period until today. Vicent Climent-Ferrando, 2005, стор. 10-11</ref>}}
[[Файл:Article docv estatuts universitat alacant catala valencia 94.jpg|thumb|left|200px|''Публікація у Diari Oficial del País Valencià рішення суду про визнання права Університету м. Алакан називати мову Валенсії каталанською'']]
{{цитата|6 червня 2008 р., виконуючи рішення Трибуналу Вищого суду юстиції Валенсії (TSJCV), Жанаралітат Автономної області Валенсія був змушений опублікувати у своєму офіційному віснику "''Diari Oficial del País Valencià''" - а, отже, офіційно підтримати параграф (k) статті (2) статуту Університету м. Алакан, у якому йдеться про те, що "[Університет] робитиме все необхідне, щоб застосовувати в усіх сферах університетського життя власну мову Автономної області Валенсія, яка офіційно називається валенсійською, а ''з академічної точки зору є каталанською'' ({{lang-ca|acadèmicament català}})". Раніше, а саме 22 травня 2008 р., цей параграф був вилучений з тексту Статуту при його опублікуванні у тому ж віснику. Суд визнав, що Жанаралітат Валенсії не мав права модифікувати статут вузу.
Каталаномовною громадою цей факт було визнано "маленькою перемогою", оскільки Жанаралітат Валенсії з політичних міркувань системно заперечує тотожність каталанської та валенсійської<ref>http://www.racocatala.cat/noticia/generalitat-valenciana-aprova-decret-iguala-valencia-catala-lambit-academic</ref>.}}
Рядок 102 ⟶ 93:
== Див. також ==
* [[Діалекти каталанської мови]]
* [[Каталанська мова]]
{{Діалекти каталанської мови 2}}
== Електронні перекладачки, енциклопедії, словники ==
* [http://www.softcatala.org/traductor/ Каталансько - іспанська та іспансько - каталанська перекладачка он-лайн (з можливістю перекладати на валенсійський варіант каталанської)] {{lang-ca|}}, {{lang-es|}}
== Примітки ==
{{reflist}}
== Посилання ==
Рядок 133 ⟶ 122:
** [http://www.ua.es/uem/docs/noticies/20051025elpval_9.pdf Стаття з газети "El Pais" 25 жовтня 2005 р. щодо використання валенсійської говірки, джерело - ''Servei d’Investicació i Estudis Sociolinguístics''] {{lang-es|}}
** [http://www.levante-emv.com/secciones/noticia.jsp?pRef=2008042400_19_437266__COMUNITAT-VALENCIANA-Acadmia-aprueba-definicion-valenciano-avala-unidad-lengua Визнання Валенсійською мовною академією тотожності каталанської мови на всіх територіях, що входять до Каталанських країн] {{lang-es|}}
{{Каталанська мова}}
|